Пурга уходит через сутки | страница 54
Ася Николаевна спит. И во сне слышит, как где-то рядом громко разговаривают. И понимает, что это не сон. Это живые голоса: мужской и женский. И в эти голоса вплетается еще чей-то голосок, тоненький, точь-в-точь комариный писк. Надо проснуться… Надо во что бы то ни стало проснуться… Ведь кто-то же пришел к Опотче… Кто-то пришел к нему в пургу… Кто-то… Ну вот, еще одно усилие, и можно открыть глаза…
В комнате светло красным светом — от плиты. Сколько же она спала, если плита так успела раскалиться? Наверное несколько часов. И тихо в комнате. Только дребезжит на полке посуда. А где же люди, голоса, которые она слышала?
«Показалось, что ли?..»
Ах, вот оно что — это у зоотехника разговаривают. Теперь смеются. Опять что-то говорят. Женский голос. Мужской…
— Агу-гу-гу. Агу-у-у, — нараспев тянет женщина и смеется.
— Гу-гу-гу-у, — тянет мужчина и тоже смеется.
«Опотче… — узнает по голосу Ася Николаевна, — Как же он там очутился?..»
Голоса на мгновение умолкают. Потом опять женщина весело тянет:
— Агу-гу-лечки, гу-у-лечки…
— Гу-гу-гу, — подтягивает ей Опотче.
И вдруг слышится тоненький, взвизгивающий восторженный голосишко:
— И-и-и, и-и-и, — выводит голосишко.
Женщина и Опотче хохочут.
«Ребенка развлекают, — догадывается Ася Николаевна. И думает об Опотче. — Надо же, пошел успокоить ребенка. А мать не могла…»
А веки у Аси Николаевны все-таки тяжелые. Голова клонится к подушке, и рука сама собой натягивает на голову одеяло. Чтоб не слышать, как звенит на полке посуда, как гудит в плите, как воет за окном.
…Пурга ломится в дом Опотче. И не сосчитать, сколько раз в эту ночь просыпалась Бабочкина. Не понять, то ли снилось ей все это, то ли так было на самом деле.
20
Пурга ломится на танкер…
Белые волны перекатами обдают палубу. Раскачиваются ванты. Содрогается капитанский мостик. Задраены снегом иллюминаторы…
Снег и ветер вокруг.
Ветер и снег…
И тысячи километров до Хабаровска. Два километра до поселка… И ни там — в Хабаровске, ни здесь — в поселке никто не знает, что делает временный капитан зажатого льдами танкера. Никто не знает этого ни в Хабаровске, ни в поселке…
— Товарищ старпом, ваше приказание выполнено: вся команда в салоне. Подавать завтрак или подождать вас?
Ершов почему-то смутно соображает, чего от него хочет кок.
— Товарищ — старпом, — снова начинает кок, — вся команда…
Ершов провел рукой по лицу, повернулся на бок. Ну вот, теперь он хорошо видит кока и, кажется, понимает, в чем дело.