Повеса с ледяным сердцем | страница 57
Генриетта выполнила его просьбу. Бенджамин задумчиво провел рукой по своему шраму.
— Ну, найти такого чудного парня будет не слишком трудно, если знать, где его искать. А изумруды?
Генриетта поморщила нос.
— Изумруды в старинной оправе, сцепленные овалы из филигранного золота. Посреди каждого овала камень, окруженный бриллиантовой стружкой. Камень в ожерелье очень крупный, в набор входят еще два браслета и пара сережек.
Бенджамин покачал головой:
— Столь заметные драгоценности почти невозможно продать, не вызвав подозрений.
— Значит, выследить его будет совсем легко? — с нетерпением спросила Генриетта. — Мистер Форбс, вы ведь найдете его? Рейф… лорд Пентленд был так уверен, что вы его найдете, а это для меня очень много значит.
— Сделаю все, что смогу, — ответил Бенджамин и ободряюще погладил Генриетту по руке. — Однако мы должны действовать осторожно. Тот, кто сует свой нос в трущобы, может остаться без него, понимаете, что я имею в виду?
— Мне бы не хотелось подвергать вас опасности.
Бенджамин от всего сердца посмеялся над ее словами:
— Я сумею постоять за себя, можете не беспокоиться.
— Что ж, если вы так уверены, я чрезвычайно благодарна вам, — с жаром сказала Генриетта.
— Мисс, вы должны благодарить только лорда Пентленда. Во всей Англии я бы не стал делать этого ни для кого другого. На поиски может уйти несколько дней.
— Несколько дней!
— Это ведь не конец света, — сказал Рейф. — Пока Бен укроет нас, и сыщик до вас не доберется.
— Он прав, мисс, — подтвердил Бенджамин. — Никому не придет в голову искать вас здесь. Вам обоим лучше остаться в «Мыши и полевке», пока я не разыщу этого вора-взломщика. А теперь извините, меня ждут дела.
— Спасибо, Бен, — сказал Рейф, протягивая руку.
— Благодарите меня, когда будет за что, — угрюмо ответил Бен. Качая головой и задаваясь вопросом о том, что Мег подумает об этой странной парочке, он вышел и отправился искать ее.
Когда оба остались одни, Рейф насмешливо взглянул на Генриетту.
— Итак, кажется, мы обречены провести еще несколько дней в обществе друг друга. Ну что, сможете вынести это? — Он взял ее за руку и заставил посмотреть себе в глаза. — Что касается меня, я более чем счастлив оказаться в роли вашего спутника.
Генриетта покраснела. Она жалела, что так легко и часто краснеет в его присутствии.
— Теперь самое время убедить меня, что вы считаете так же.
Генриетта быстро взглянула на него, заметила тревогу в его глазах, затем снова потупила взор, но тут же почувствовала знакомое искрящееся ощущение. С того места на ее руке, к которому прикоснулись его пальцы, во все стороны расползался жар. Казалось, ее кожа натянулась, точно стремилась ближе к нему. Генриетта вдруг вспомнила, как он выглядел сегодня утром, когда она касалась его.