Волшебный медальон | страница 33



— Я забыла про подарки, — объяснила Джулия и заметила, как глаза отца и матери подернулись пеленой слез. Джулия привозила для них подарки из каждой своей поездки, и каждый раз забота дочери трогала их до глубины души.

— Это для тебя, папа. — Джулия протянула отцу коробочку, завернутую в блестящую черно-красную обертку. — Надеюсь, тебе понравится. А это тебе, мама. — Подарок Мэрилин сиял серебристо-золотой оберткой.

Джеймс надел очки и занялся своей коробочкой. Он снимал обертку медленно и неторопливо. Джулия хорошо знала эту привычку отца. Он получал удовольствие от такого неторопливого разворачивания и намеренно оттягивал момент, когда подарок предстанет перед его глазами.

Мэрилин всегда разворачивала подарки с нетерпением и восторженной улыбкой на губах. Она быстро расправилась с оберткой и обнаружила под ней коробку, на которую ей потребовалось еще меньше времени. И вот Мэрилин со счастливой улыбкой держала в руках вазу, расписанную под акварель ее любимыми цветами: красным и оранжевым.

— Я сейчас же поставлю в нее букет, — решила Мэрилин и подошла к Джулии. — Спасибо, дорогая. Я давно мечтала о вазе для спальни. А эта мне очень нравится. Мне очень приятно, что ты помнишь мои любимые цвета.

Поцеловав дочь в щеку, Мэрилин бережно поставила вазу на каминную полку и отправилась в сад срезать цветы для букета.

В это время Джеймс открыл картонную коробочку и неторопливо достал из нее маленькую шкатулку, усыпанную мелкими черно-красными камешками.

— Какая красота… — Он медленно поворачивал в руках шкатулку и рассматривал ее со всех сторон, осторожно прикасаясь к камням кончиками пальцев.

— Открой ее, папа. — Джулии не терпелось увидеть реакцию отца на содержимое шкатулки.

Джеймс повернул шкатулку дном вниз и легонько надавил на крохотную металлическую кнопку. Крышка отскочила, представляя вниманию своего нового хозяина две игральные кости: одна черная с красными точками, другая красная с черными.

Джулия почувствовала радостное ликование, глядя на восхищенное лицо отца.

Джеймс провел большим пальцем по черному бархату, которым шкатулка была отделана изнутри, взял одну из игральных костей и поднес ее к глазам, придерживая другой рукой очки.

— Какая великолепная тонкая работа, — сказал он. — Они сделаны из камня, верно?

— Да, — ответила довольная Джулия и мысленно поблагодарила торговца из сувенирной лавки. Он знал, что предложить.

— Каждая грань заключена в оправу из серебра — необычайно красиво. — Джеймс положил обратно в шкатулку одну кость и взял другую. Его восхищению не было предела.