Загадка замка Тициано | страница 55
Ее мольбы вызвали ликование в душе Антонио.
— Ты сказала, что невинна… Что ж, я с удовольствием открою для тебя новый мир. Мир наслаждения и удовольствий.
Оказавшись в спальне, Антонио опустил Риссу на кровать. Он снял с нее всю одежду и неторопливо разделся сам.
— Итак… как ты хочешь, чтобы это было?
— Я… я не знаю… у меня никогда раньше не было ничего подобного… — услышала девушка свой собственный голос. Ей казалось, что она видит чудесный сон. — Я ведь не спала с Луиджи…
Антонио нахмурился. Снова это имя. Он не хотел больше слышать его. Нетерпеливо вздохнув, Антонио перевернул Риссу на живот и накрыл ее тело своим.
— Никогда больше не произноси это имя. Клянусь, я заставлю тебя забыть о нем.
И о Маззини, добавил про себя Антонио. Она забудет всех мужчин в мире, когда будет стонать в его объятиях. Он хотел заполнить Риссу целиком. Ее тело, ее душу, ее мысли. Чтобы у нее не осталось места для кого-то еще.
Антонио замер. У него было немало женщин, но сейчас… Сейчас он неожиданно почувствовал, что рядом та самая, единственная. Его женщина…
— Забыть о ком? — Рисса перевернулась на спину и заглянула ему в глаза.
Ее взгляд обжигал, голос сексуально подрагивал. Она или искусная обольстительница, или… Антонио ничего не понимал.
— Так ты готова подарить мне себя в обмен на наследника?
— Сейчас речь не об этом, — взмолилась Рисса. — Мы здесь, потому что хотим быть вместе. Ты нужен мне и хочешь меня, так чего же ты ждешь? Возьми меня… Ты же знаешь, что я уже заждалась… — Девушка подалась вперед, соблазнительно прогнувшись всем телом.
Они закружились в стремительном вальсе страсти, отбросив тревожные мысли. Остались только чувства. Рисса сходила с ума от умелых ласк Антонио. В какой-то момент она забыла обо всем на свете и открылась ему навстречу, как цветок раскрывается навстречу солнцу, отчаянно взывая к его любви.
Момент настал. Антонио соединил их тела, и они вместе поплыли на волнах страсти в свой собственный райский уголок.
На следующее утро Антонио проснулся раньше Риссы. Не глядя на нее, он поднялся с постели, оделся и вышел на улицу. Он долго бродил по парку, пытаясь привести в порядок свои мысли.
Работа в замке завершена. А значит, нужно возвращаться к обычной жизни. Но ведь это и его дом тоже. Он собирался жениться на Риссе, завладеть замком, а потом развестись с ней. Антонио знал, что для него настало время действовать. Но Рисса оказалась совсем не такой, как он думал.
Это не мои проблемы, сказал себе Антонио и взглянул на горизонт. Туда, где первые лучи восходящего солнца уже золотили верхушки деревьев и крышу замка. Скоро Фабио начнет мяукать, чтоб его выпустили на улицу. Аромат кофе и печенья наполнит кухню, когда Ливия придет на работу. А Рисса проснется под пение соловьев и не найдет его рядом.