Ночная сказка | страница 62



— «Трикс энд Тритс»? — переспросил Тоби. — Хм! Звучит весело. Что же это такое?

— Ну… Это такие вечера, точнее, организация вечеров с угощением для компаний, частных лиц… Вообще для всех, пояснила Гарриет, обворожительно улыбаясь.

— У тебя уже есть какие-то наметки? Каков спрос на такие вещи? Что это вообще такое? Я хочу знать, нужна ли такая компания? Черт возьми, мне-то казалось, что такими вещами занимаются уже сотни людей! Барбара говорила мне что-то об этом. По-моему, существуют всяческие казино для развлечений, пейнтбол и тому подобная чепуха. Ты уже провела свое расследование? У тебя есть план действий? Бизнес-план?

— Нет. Именно поэтому мне так трудно говорить с тобой. Дело в том, Тоби, что я абсолютно уверена: моя компания заработает, но еще очень многое — по-прежнему у меня в голове.

— В очень хорошенькой голове, надо сказать. Но, боюсь, мне необходимы кое-какие расчеты. И я не говорю тебе, дорогая, что точно смогу помочь. Я и сам испытываю кое-какие денежные затруднения, а если еще ввяжусь в сомнительную авантюру, то как бы нам всем вообще не обнищать. Кстати, о какой сумме идет речь?

— Пять тысяч фунтов.

— Пять штук, да? — Откинувшись на спинку стула, Тоби поглядел на Гарриет поверх бокала.

Он долго смотрел на нее. А она сидела и, стараясь держаться спокойно, не сводила, в свою очередь, глаз с него. Потом, отпив глоточек вина, она картинно закинула ногу на ногу и повторила свою просьбу. Для Тоби Лиделл-Смита такая сумма — сущий пустяк, в этом она не сомневалась.

— Да, Тоби, пять тысяч фунтов.

— Ну да. Пять тыщ фунтиков… Так, Гарриет?

— Это не так уж много. — Она знала, что ей понадобится каждый пенни из этой суммы.

— Разумеется. Го есть, я хочу сказать, дорогая, что для тебя это, может, и в самом деле пустячная сумма, но я денег на ветер не бросаю. Я должен все как следует проверить. Если ты представишь мне какие-то расчеты, то я, возможно, обдумаю твою просьбу.

— Да не могу я, — пожала плечами женщина. — И не хочу много говорить о своих соображениях, — уверенно заявила она.

План Гарриет был очень прост: она надеялась, что Тоби схватит наживку, узнав, что в ее предполагаемом деле нет никаких трудностей, никакой бумажной работы. Гарриет решила, что, пожалуй, пора поскорее завершить это дело. Она была очень напугана, но, как это ни странно, чувствовала необычайное возбуждение. Она была уверена, что не ошибалась в своих предположениях насчет Тоби. Не могли его многочисленные намеки и многозначительные взгляды, которыми он частенько награждал ее за долгие годы знакомства, абсолютно ничего не значить. Не могли!