Сезон охоты | страница 27



— Что?!

— Парнишка может спрятаться здесь, а мы должны найти зверя.

— Ни за что! — вскрикнул Геронтий, не выдержав. — Не бросайте меня!

— Послушай, с тобой ничего не случится, если будешь тихонечко сидеть здесь. Мы недолго.

— Мейсон, — шепнул Кейн, — не думаю, что мы сможем что-нибудь сделать с чудовищем. Оно огромное, и пули на него не действуют.

— Да брось, просто ему повезло.

Пока мужчины спорили, Геронтий молился, чтобы животное, кем бы оно ни было, оставило их в покое. Темные воспоминания прошлого снова выползали из глубины сознания и не желали уходить.

Кейн с сомнением взглянул на парнишку.

— Ты уверен, что тут он будет в безопасности?

— Кто нужен зверю? Только мы. Не думаю, что он станет возиться с мальчишкой, когда мы выйдем на охоту.

— Надеюсь, ты прав.

— Герри, послушай меня, — сказал Мейсон, подходя к мальчику. — Когда мы выйдем, заставь дверь мебелью, всей, что сумеешь найти, хорошо? И не отодвигай, пока мы не вернемся.

— А если вы не вернетесь?

— Вернемся, — уверенно ответил Мейсон. — Ты понял?

Геронтий кивнул. Ему не нравилась идея сидеть внутри, не имея возможности узнать, что происходит с другой стороны. Однако он решил довериться новым знакомым. Кейн и Мейсон проверили оружие и подошли к двери. Кейн выглянул в коридор:

— Вроде чисто.

— Пошли!

Перед тем, как выйти, Мейсон повернулся к мальчику.

— Мы вернемся, поверь мне!

Оставшись один, Геронтий почувствовал озноб и панику. Как они могли его бросить? Нет, для слабости не время. Он постарался думать только о том, что нужно делать. Взял два старых стула с мягкими сиденьями, перевернули приставил к двери. Потом попытался подсунуть спинку одного из стульев под ручку, но стул не подошел по высоте. Герри огляделся. Большая аудиоколонка на колесиках стояла в углу. Ее можно было бы подкатить к двери, но едва ли она одна могла спасти от вторжения. Больше в комнате ничего подходящего не нашлось. Геронтий отодвинул шаткую баррикаду, приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Вот бы найти что-нибудь большое, тяжелое… и хорошо бы поблизости.

* * *

Недоумение Галлера возрастало. Он был уверен, что в студии лишь двое мужчин, но голос мальчика слышался столь же ясно. Как такое возможно? Он чувствовал запах двоих, значит там двое. Любопытство и легкое беспокойство овладели Галлером. Если в комнате еще кто-то, он должен обязательно узнать.

Послышались приближающиеся голоса мужчин. Вычислили, где он? Не стоит попадаться им на глаза, пока не выяснится, был ли в студии третий. Тогда вначале нужно разобраться с ним. Снова химический запах… и еще один, посторонний, совсем рядом. Человеческий? Галлер недовольно дернул носом. Надо во что бы то ни стало определить его источник.