Внезапно пришла весна | страница 86
— Очень мило. Хотя я бы и сама могла забрать его.
— Мне кажется, она хочет посмотреть дом.
— Я буду рада ее видеть. И что она думает, не знаете? Я имею в виду книгу.
— По-моему, ей понравилось, но я не стану забегать вперед. Завтра она все сама вам скажет. Надеюсь, вы не рассердитесь, но я тоже в нее заглянул.
Джули со страхом посмотрела на Скотта:
— Я боюсь спросить… Ведь такие книги не в вашем вкусе.
— Книга хорошая. Очень даже хорошая. В моем она вкусе или нет — не имеет значения.
Сердце Джули забилось от радости. Мнение Скотта было для нее самым ценным. Она поблагодарила его, не пытаясь даже скрыть удовольствие.
— Вы думаете, есть шанс, что книгу опубликуют?
— Безусловно.
Из окна Джули хорошо видела дорогу и заметила, как из-за поворота появилась машина Валери и остановилась у ворот. К ее удивлению, оттуда вышел Рональд, и Валери с силой нажала на гудок. Рональд открыл ворота и пошел по тропинке.
— Что такое? — спросил Скотт, тоже выглядывая в окно. Потом он поднялся с потемневшим от гнева лицом. — Спасибо за кофе. Я пойду, — сказал он.
В дверях он столкнулся с Рональдом.
— Ну-ну, подумать только, и вы здесь, — с усмешкой заметил он и, не глядя на Скотта, проговорил: — Привет, дорогая, я не знал, что ты сегодня не одна.
Скотт, проходя мимо, бросил на него сердитый взгляд, а Джули с радостью дала бы ему пощечину.
— С каких это пор ты стал называть меня «дорогая»? — холодно спросила она.
Он приподнял брови и шагнул в комнату.
— Боже, я и не знал, что на это нужно разрешение. Прости. Но что случилось?
Джули вздохнула. В общем-то это не имеет значения. Скотт все равно думает, что она собирается замуж за Рональда, и даже если бы он так не думал, это бы ничего не изменило — ведь он обручен с Валери.
— Что ты делал в машине Валери Андерсон? — поинтересовалась Джули.
— Она просто меня подвезла. Ревнуешь?
— Конечно нет. Не говори глупостей!
Рональд хитро прищурился, но тут же улыбнулся:
— А жаль. Мне бы хотелось, чтобы ты ревновала. Но ничего — надежда не стареет. Я зашел спросить, не хочешь ли ты завтра вечером сходить в кино.
— Прости, не могу. Я жду гостя.
— Не нашего друга Скотта Монро?
— Его сестру. Она прочитала мою книгу.
— Ты, значит, стала другом семьи? Смотри, Валери это не понравится.
— Мне все равно, что подумает Валери, — раздраженно произнесла Джули. — Миссис Монро пригласила меня на чай, и я познакомилась с его сестрой. Они приятные люди, и мне они нравятся.
— Ладно, ладно! Полегче, — рассмеялся Рональд. — Хорошо, что ты переключила свое внимание на его мать и сестру, иначе тебе было бы… ну, скажем, неприятно. Валери мне только что сказала, что они со Скоттом в июне собираются пожениться.