Возьми меня замуж | страница 42
Шерил спокойно смотрела на него, не говоря ни слова.
— Ты мне веришь?
— Да. Иначе я не пришла бы сюда.
Правду ли Шер говорит себе? Или она здесь потому, что он поманил ее? Готова ли она слепо следовать за ним до края могилы только из-за того, что он обладает такой фатальной привлекательностью, перед которой трудно устоять, как не устояла, видно, и Марта?
— Тогда кто убил ее? — спросила она прямо.
Из его уст вырвалось проклятие.
— Откуда мне знать? Ты думаешь, убийца пришел ко мне и во всем сознался? Может, этот циркач-бельгиец, не знаю. Марта легко обзаводилась врагами.
— Стив! Как ты так можешь? Еще одна девушка была убита здесь в ту же ночь, когда погиб Джон.
Он вздохнул.
— И ты считаешь, что эти два события связаны между собой?
— Да, считаю, и вместе со мной так считает полмира.
Он помолчал, потом холодно бросил:
— Тебе следует вернуться домой, Шер.
— Ты только что дал мне ключ от коттеджа. — Он не прореагировал, и она продолжала: — Почему ты не говорил мне раньше, что он принадлежит тебе?
— Какая разница? Мне принадлежит половина округи.
Еще какая разница, хотелось ей крикнуть. Еще какая!
Внезапно Шер пробрала дрожь. За стенами замка ветер резко усилился. Рядом с утесами воздух никогда не оставался спокойным, поэтому нетрудно было понять, как возникли зловещие легенды о здешних духах, чьи вопли предвещают смерть.
Шерил не верила в духов, но у нее мороз пробегал по коже при взгляде на Стивена. Мерцающее в камине пламя отбрасывало тени на его лицо, и глаза были совершенно темными, бездонными.
— Послушай, я хочу быть до конца откровенной с тобой и скажу, что меня беспокоит. Здесь убиты две женщины, и я думаю, что Джона убили тоже. Он не был новичком. Я просто не могу себе представить, чтобы он упал с утеса.
— Было полицейское расследование, Шер, Не нашли никаких признаков борьбы. Возможно, как ты говоришь, он обладал хорошим опытом, но место ему незнакомое, поэтому он сорвался и упал.
— Не я одна думаю, что его тоже убили, — тихо возразила она.
— Да? Кто же еще?
Ей вряд ли стоило говорить об этом, но она все-таки сказала:
— Констебль Сэм Рассел из Файнса считает так же.
— Боже мой, ты, похоже, и впрямь рехнулась! Мой дом привлек внимание каждого констебля, шерифа и бобби по эту сторону Атлантического океана, не говоря уже о частных сыщиках и сопливых репортеришках. Конечно, я не так спокоен, как кажется. Я от всего этого устал. Вот и ты со своими намеками! В конце концов, это оскорбительно, миссис Гэндон. Я не видел твоего мужа живым! Я не был в связи с юной Эммой Лоуч. Я не могу отвечать за то, что она наговорила! Я не убивал Марту. А теперь, если ты все-таки считаешь меня маньяком, дверь открыта.