Песнь сердца | страница 54



Поразмыслив, Лэйни звучно чмокнула Кэппи в щеку.

— Ну конечно, папа! Раз у Мэта есть свободная комната, я только порадуюсь, что ты отдохнешь.

Почувствовав, что лучше оставить упрямых Гамильтонов наедине, Мэт обнял Дэвида за плечи и увлек за собой.

Лэйни развернулась и в упор посмотрела на отца. Уперев руки в бока, она прищурила золотисто-карие глаза и спросила:

— Что ты здесь делаешь?

Кэппи устало потер бровь.

— Не знаю, душенька. Просто я беспокоился о тебе. Я не забыл, что теперь ты взрослая женщина, — быстро добавил он, заметив ярость, сверкнувшую в ее глазах.

— Ладно, папа, я все понимаю. Но что, черт возьми, заставило тебя остаться?

Кэппи отвернулся, поправляя дрожащей рукой фуражку.

— Когда я увидел мальчика — сына Дэнни, что-то перевернулось во мне. Я… я не могу уехать. Вряд ли судьба так же распорядится во второй раз и даст мне возможность увидеть внука… а я бы очень хотел провести с ним некоторое время. Кроме того, я так устал от городского шума и от пустоты старого дома, что подумал, может, мне остаться в пансионе и вернуться в Калифорнию вместе с тобой. Если ты не возражаешь, конечно.

Уолтер взглянул на дочь, в его глазах стояли слезы.

Бросившись к отцу, девушка обняла его за шею и нежно поцеловала в обветренную щеку.

— Конечно, оставайся, Кэппи. Но при одном условии… Веди себя очень осторожно. Мэт мне доверяет… и Дэвид тоже. Я не хочу доставлять им неприятности.

Уолтер Гамильтон сжал ее плечи.

— Не беспокойся, душенька. Я не подведу тебя.

Лэйни высвободилась из объятий и повернулась как раз в тот момент, когда Дэвид, перепрыгивая через ступеньки, спускался в фойе вслед за Вилборном.

— Все в порядке, мистер Гамильтон… Я хотел сказать, Кэппи, — произнес он.

Кэппи просиял от удовольствия и повернулся к внуку.

— Итак, Дэвид, не сходить ли нам на рыбалку?

— Да, сэр.

— Кэппи, — напомнил Уолтер. — Знаешь, я в некоторой степени считаю себя знатоком. Сможешь показать мне пару отличных местечек, а?

— Уверен, ч-что смогу. Вниз по течению, недалеко от старых порогов Огненная м-молния. Форель аж в-выпрыгивает из воды, чтобы схватить п-приманку. — От волнения Дэвид забывал вставлять паузы, которые помогали контролировать заикание. Но никто не обратил внимания на его оплошность.

Глаза Уолтера подозрительно заблестели, когда он посмотрел на внука.

— Давай отправимся сегодня, скажем, после двенадцати, идет?

— Идет. — Дэвид с готовностью согласился, но затем подумал, что неплохо бы получить родительское согласие. — Можно, папа?