Девять правил соблазнения | страница 71
— К этому вкусу нужно привыкнуть.
— Очевидно, — заметила Калли раздраженно и уже гораздо мягче добавила: — Мне кажется, что я проглотила огонь.
— Это ощущение скоро пройдет. — Он помолчал и продолжил: — В следующий раз сделайте лишь маленький глоточек и не пытайтесь влить в себя весь стакан.
— Спасибо, милорд, я это учту, — ответила Калли сухо.
— Так что вы здесь все-таки делаете?
Эти слова были произнесены тихим увещевательным тоном, а его голубые глаза все ярче разгорались от любопытства.
— Я уже сказала вам.
Она осторожно пригубила виски и поморщилась.
Ралстон снова вздохнул, пристально глядя на нее.
— Если это правда, то вы гораздо легкомысленнее, чем я думал, поскольку подвергаете свою репутацию огромному риску.
— Как видите, чтобы не быть узнанной, я оделась простолюдинкой.
— Не слишком умело, к сожалению.
Она нервно поднесла руку к своему чепцу.
— Меня никто не узнал.
— Я вас узнал.
— Вы совсем другое дело.
Он молча смотрел на нее.
— Вы правы. Я совсем другое дело. В отличие от других мужчин, которых может встретить одинокая девушка в заведениях подобного рода, я весьма заинтересован в том, чтобы ваша честь оказалась незапятнанной.
— Спасибо, лорд Ралстон, — насмешливо произнесла она, — но я не нуждаюсь в вашей защите.
— Похоже, вы нуждаетесь именно в этом. Или, Может, стоит напомнить, что вы и ваша семья имеете некоторое отношение к моей сестре? А против нее и так слишком многое. Джулиане вовсе не нужно, чтобы вы одним, прямо скажем, авантюрным поступком уничтожили свою репутацию и ее шанс на успех в обществе.
Виски прибавило Калли смелости.
— Если вас так беспокоит безупречность моей репутации, милорд, могу предложить вам выход — найдите другую наставницу для вашей сестры.
Ралстон, прищурившись, посмотрел ей в глаза.
— Нет, леди Кальпурния. У нас с вами есть договор. И мне нужны именно вы.
— Почему?
— Потому что моя сестра вам доверяет и ваше общество доставляет ей удовольствие. И потому что у меня слишком мало времени, чтобы начинать все с самого начала и искать кого-то другого.
Его тон стал стальным.
В этот момент подошла девушка, разносившая напитки, она склонилась над столом, отчего Ралстону открылся прекрасный вид ее более чем пышных форм.
— Соизволите заказать еще что-нибудь, милорд?
— Не сегодня, — с небрежной улыбкой ответил Ралстон, заметив, как шокировало Калли неприкрытое приглашение женщины.
— У нас сегодня отличный десерт, — со страстной хрипотцой произнесла девушка, нисколько не смущаясь присутствием Калли.