Лекарство от любви | страница 28
Ей пришлось признать, что в случае необходимости Саймон демонстрировал отличные манеры. Не выказав и тени недовольства или смущения, он пожал руку сначала Эмили, которая покраснела и неловко улыбнулась, отвечая на его приветствие, а потом бабушке, глядевшей на него во все глаза.
— Вы похожи на Мэтью, — заявила она своим грубоватым голосом. — Словно он стоит живой передо мной.
— Ты ничего не путаешь, мама? Ведь это сын Люпуса, — сказала Эмили.
— Я знаю, чей он сын, — ответила бабушка. — Но он очень похож на Мэтью. У него такие же красивые голубые глаза и такое же твердое рукопожатие. — Она наклонилась к Саймону, словно хотела сообщить ему что-то важное. — Ваш дядя был когда-то моим другом. Он мечтал жениться на мне, но я предпочла ему Майкла Торпа.
Сью заволновалась, не зная, как отреагирует Саймон на признание ее бабушки. К своему удивлению, она увидела, что Саймон улыбнулся старой леди точно так же, как он накануне улыбнулся Джемайме.
— У моего дяди был хороший вкус, — мягко заметил он. — Как жаль, что в тот раз Ригги упустили Торпов.
Глаза бабушки довольно блеснули, и она весело закудахтала:
— А это уже говорит Люпус. Теперь я вижу, что вы его сын. У него всегда был хорошо подвешен язык, и он мог быть таким очаровательным! В отличие от Мэтью, который, несмотря на всю свою красоту, никогда не мог ясно выразить, чего он хочет, особенно с женщинами. Бедный Мэтью!
Он дважды серьезно разочаровывался в жизни — сначала из-за меня, а потом из-за жены Люпуса. И все же я часто думаю, что если бы он действовал более решительно и проявил больше терпения, то он мог бы завоевать ее.
— Мою мать? — Саймон нахмурился.
Сью поняла, что ее бабушка слишком разговорилась, и попыталась привлечь к себе внимание тети, которая была достаточно тактична, чтобы деликатно переменить тему разговора. Но Эмили, казалось, была совершенно очарована Саймоном. Облокотившись о стол и обхватив подбородок руками, она смотрела на него так, словно он был пришельцем с другой планеты, что, впрочем, походило на правду, если сравнивать его с фермерами, с которыми привыкла иметь дело Эмили.
— Да, — безмятежно продолжала бабушка. — Мэтью любил ее, но когда Люпус уехал из Ригхолма, обидевшись, что Мэтью отказался выплачивать за него долги, она последовала за ним. Нам никто ничего не сказал, но мы решили, что они поженились. Вряд ли это замужество сделало ее счастливой. Я думаю, Люпус хорошенько ее помучил.
— Я считаю, что их брак был счастливым, — холодно возразил Саймон. — Мой отец так и не смог оправиться от шока, вызванного ее смертью.