Роковое путешествие | страница 65




Кейт холодно произнесла:

— Благодарю вас, миссис Пиблз.

Она была вне себя от злости на саму себя. С какой стати она вдруг втемяшила себе в голову безумную мысль, что гвоздики прислал Люсиан Крей! Он ведь даже на знает ее адреса. Он никогда не спрашивал, где она живет. Она его больше не увидит. Никогда. У нее даже нет его портрета. Мрачное и такое притягательное лицо сохранилось лишь в ее памяти.

Со стороны Джонни очень мило прислать ей гвоздики. Вот так всегда и бывает. Уильям встречает, Джонни посылает цветы, а этот тип со смуглым, загадочным лицом, засевшим в памяти, словно заноза, не дает о себе знать.

А ведь сейчас она должна помнить только об одном лице — о лице маленькой Моны Лизы.

Если запланированный на завтра визит к Розите окажется столь же напрасным, как и посещение миссис Дикс, нужно будет проверить одну вещь. Когда миссис Дикс заказывала разговор с Римом, Кейт тайком записала номер. В девушке постепенно крепла убежденность, что миссис Дикс и ее римский собеседник говорили совершенно о разных вещах. В то время как там что-то смущенно бормотали по-итальянски, миссис Дикс по ходу дела выдумывала разговор, предназначенный для ушей Кейт.

Но завтра, в случае необходимости, она сама позвонит по этому телефону.

А сейчас она слишком устала, душевно и физически, чтобы думать о чем-нибудь еще, кроме сна.

Спустя несколько часов Кейт проснулась от странных звуков. Она прислушалась. Кто-то скребся в окно.

Нет-нет, грабитель не стал бы производить столько шума. Он действовал бы скрытно и тихо.

Кейт привстала, затаив дыхание. Окна закрыты. На них решетки. Она в абсолютной безопасности.

Но тогда кто же там?

Сидеть на кровати и дрожать от страха нет никакого смысла. Она должна подойти к окну и выяснить, кто там скребется. И действовать надо быстро, чтобы предполагаемый взломщик не успел скрыться.

Кейт проворно соскочила с кровати, подлетела к окну и резко отдернула штору.

На нее уставился огромный черно-белый кот. Он сидел на карнизе и беззвучно мяукал. Кейт медленно отступила и осторожно присела на кровать.

Очередная иллюзия. История повторяется. Веснушчатая Анабелла, радостно взирающая на нее с вагонной полки, старинные часы в ящике, который она поначалу приняла за гроб, и вот теперь этот глупый кот, разыгрывающий из себя грабителя.

Возможно, все остальные правы и у нее самая настоящая паранойя. Франческа находится в Риме со своим отцом; Люсиан Крей вернулся домой из невинной деловой поездки; скучный и любезный Джонни Ламберт отправился в свою Аравию; миссис Дикс после выпитого бренди погрузилась в глубокий сон и видит теперь не пропавшую девочку, а пропавшего мужа; толстая мадам со своими сообщниками в мерзком ночном клубе в Латинском квартале высматривает очередную жертву с туго набитым кошельком; человек восточной наружности просто подыскивал жилье или искал дом для своего друга.