Очерк истории Лифляндии, Эстляндии и Курляндии | страница 49
Молодая, только что основанная колония нашла историографа в лице Генриха, немецкого священника, несправедливо называвшегося латышом. Он был только священником латышей. Так внимательно, как он, наблюдает только иностранец. Он был учеником епископа Альберта и находился в Лифляндии уже в 1208 г., служа миссионером. Он научился говорить как по-латышски, так и по-эстонски; часто он находился при начальствовавших лицах, так что был свидетелем важных событий. Другие известия он получал от знакомых; ему был открыт доступ к архиву епископа. Он начал свой рассказ с деятельности Мейнгарда и довел его до 1227 г., стало быть не до смерти Альберта (17 января 1229 г.). Легат Вильгельм Моденский побудил его составить исторический труд. Генрих был духовным лицом и служил церкви, но его нельзя было обвинить в пристрастии. Он ведёт своё повествование просто и бесхитростно, считая по годам правления Альберта, начинавшимся весною. По меткому выражению Курта фон Шлецера, он описал героический период лифляндской истории. К сожалению, он не составил продолжения своего труда, хотя он в 1259 г. был еще в живых и жил тогда священником в Папендорфе.
Из другой среды произошёл автор старшей лифляндской рифмованной хроники (Reimchronic), изд. Leo Meyer в 1876 г. Имя и положение его нам не известны, но мы можем предположить, что он не был духовным. Может быть, он был рыцарем или орденским слугою («Ordensdiener»). Хроника описывает в 12.017 стихах события с самого начала до 1290 г., более отдалённые сильно путая, и была написана скоро после 1290 г. Язык её — так называемый средненемецкий; поэтический талант автора довольно выдающийся. Он вводит в свой рассказ мелкие оживляющие черты, наблюдает жизнь как природы, так и простых обывателей и умеет выражаться на языке народном. Эта черта напоминает о процветавшей одновременно поэзии странствовавших певцов (Spielmannsdichtung). Он ценит воинские доблести также у неприятеля. Начиная с 1280 г., он был свидетелем описанных им событий; данные о прежнем времени он черпал из устных, но и из письменных, ныне уже не существующих источников.
От летописей, ведённых в Риге и Дюнамюнде, мы имеем только отрывки; точно также сохранились только в отрывках списки умерших (некрологи), притом в позднем переводе. Сохранившиеся отрывки составлены для ордена в Роннебурге.
В XIV столетии нашёлся, в лице орденского капеллана Варфоломея Гунеке (Ноеnecke) из Оснабрюка, писатель, составивший, по всей вероятности, на нижненемецком наречии продолжение рифмованной хроники. К сожалению, это сочинение в полном виде, изображавшее время от 1315 г. до 1348, до сих пор не отыскано и, может быть, совершенно утеряно. Мы знаем его только по отрывкам, встречающимся в других сочинениях.