Суть дела | страница 96
— Как долго она находилась в больнице? — спрашивает Вэлери, в горле у нее внезапно пересыхает.
— Да не помню, — пожимает плечами Тони. — Долго, очень долго. Много месяцев. Даже, может, год.
Вэлери кивает, у нее сжимается сердце при мысли о катастрофе, о неизмеримом ужасе на той набережной. Представив языки пламени, охватившие самолет и всех людей в нем, она закрывает глаза, чтобы отогнать встающие образы.
— Вам не плохо? — спрашивает Тони.
Она поднимает взгляд и видит, что Тони придвинулся ближе, стоит, сжав руки и наклонив голову, и выглядит странно изящным для такого коренастого, дородною мужчины.
— Не нужно мне было... Я поступил бесчувственно.
— Ничего. Нам очень повезло по сравнению с ней. — Вэлери допивает вино, ей вдруг отчаянно хочется побыстрее вернуться в больницу, и в этот момент из глубины помещения появляется повар с пакетом еды навынос.
— Кальцоне и домашний салат?
Вэлери благодарит и лезет в сумку.
Тони поднимает руки и говорит:
— Нет-нет. Прошу вас. Это от заведения. Просто приходите повидать нас, хорошо?
Вэлери пытается возражать, но потом благодарно кивает и обещает прийти.
— Ну как он? — спрашивает Вэлери Джейсона, войдя в палату и увидев Чарли в той же позе, в какой она его оставила.
— Так и спит. Он спал даже во время перевязки, — говорит Джейсон.
— Хорошо, — произносит она; ему требуется отдых, и каждая минута сна — это минута без боли, хотя иногда Вэлери думает, что его ночные кошмары хуже всего остального. Она скидывает туфли и надевает тапочки — это часть ее ежевечернего ритуала.
— Итак? Как все было?
— Было замечательно, — тихо отвечает Вэлери, думая о том, как быстро пролетело время, пока она сидела там с Ником, как приятно и легко чувствовала себя. — Мы очень хорошо поговорили.
— Я имею в виду еду, — поднимает брови Джейсон, — а не компанию.
— Еда была отменная. Вот.
Она передает пакет брату, который бормочет что-то себе под нос.
— Что? — переспрашивает Вэлери.
Джейсон повторяет медленнее и громче:
— Я сказал: «По-моему, кто-то увлекся доктором Ботимусом».
— Доктором Ботимусом? — опять переспрашивает Вэлери, закрывая жалюзи. — Это какое-то сленговое слово, которого я не знаю?
— Да. Доктором Ботимусом. Доктором-бессребреником.
Вэлери нервно смеется и повторяет:
— Бессребреником?
— Доктором Совершенство, — подмигивает ей Джейсон.
— Я не встречаюсь с женатыми мужчинами, — твердо произносит Вэлери.
— Я не сказал, что ты с ним встречаешься. Я только сказал, что ты им увлеклась.