Ренегат | страница 89



Джернес оказался прав, по возвращении её ждало новое приглашение от господина Орсена. До назначенного часа оставалось ещё много времени, и Элана, чтобы чем-то заняться, принялась разбирать записи, которые вела, принимая больных. Ей было не чуждо некоторое честолюбие, и в глубине души она мечтала открыть какую-нибудь новую закономерность, или найти новый путь целительного воздействия на разум, или на худой конец написать когда-нибудь обобщающий труд по телепатии, который смогут использовать в качестве учебника будущие поколения целителей-телепатов. До сих пор обучение этому искусству велось по старинке, от учителя к ученику, упоминания в научных трудах были малочисленны и разрознены. В результате эта наука то продвигалась вперёд, то отбрасывалась назад, если телепаты по какой-то причине не могли или не хотели передавать свои знания дальше. У самой Эланы осталось стойкое впечатление, что тот же Борнар научил её далеко не всему, что умел сам. Не успел или счёл её недостаточно сильной – теперь уже не спросишь.
Говорили, что телепаты Ордена достигли фантастических результатов в своём деле. И тут же шёпотом добавляли, что это произошло оттого, что никакие моральные и этические принципы не сдерживали их экспериментов. Если это так, то может и к лучшему, что их достижения канули в вечность. Опасно, когда единственным сдерживающим фактором оказывается такая ненадёжная вещь, как совесть.
Со двора, вырвав Элану из задумчивости, донёсся детский смех и весёлые возгласы. Она выглянула в окно. В последние дни значительно потеплело, и ребятишки, пользуясь случаем, принялись лепить снежных баб и катать снежки. Вот и сейчас двое мальчишек, может, сыновья хозяина, а может, кого-то из постояльцев, обстреливали снежными комками ловко уворачивающегося взрослого, в котором Элана, к немалому своему удивлению, узнала Лейсона. Он не оставался в долгу, время от времени метко залепляя снежком в лоб или грудь кому-нибудь из озорников. И он, и мальчишки уже были все в снегу и явно получали большое удовольствие.
Девушка попыталась сосредоточиться на работе, но происходящее за окном невольно притягивало взгляд – уж очень азартной была игра. Наконец мальчишки вдвоём набросились на Лейсона, повалили его в сугроб, и все трое с хохотом принялись в нём барахтаться. Потом поднялись, отряхиваясь, раскрасневшиеся и очень довольные. Лейсон что-то сказал своим малолетним приятелям, и вся троица дружно направилась в дом – сушиться, надо полагать.