Секрет золотой луковицы | страница 21



Увидев в дверях очаровательную незнакомку, он оживился и проговорил:

— У нас гости? Лолочка, познакомь меня со своей подругой!

Настроение у Лолы снова испортилось. Она смахнула прядь со лба тыльной стороной руки и процедила ледяным голосом:

— Это вовсе не моя подруга! Это женщина из агентства по ошибке пришла, думала, что нам нужна няня. Я ей объяснила, что у нас только один великовозрастный оболтус — это ты. И она уже уходит.

— Вр-рет! — гаркнул с вешалки Перришон.

Лола послала ему многообещающий взгляд, и попугай перелетел повыше.

Девица же бросила на Лолу насмешливый взгляд и проговорила смиренным тоном:

— Да, я, пожалуй, лучше пойду…

Леня проводил ее долгим разочарованным взглядом и повернулся к Лоле.

— Лолка, — спросил он подозрительно, — в чем дело? Кто это к нам приходил? Ты что, думаешь, я и правда поверю, что это няня? Опять же Перришон…

— С Перришоном будет отдельный разговор! — фыркнула Лола.

Она хотела еще что-то добавить, но в дверь опять позвонили.

— Вы что-то забыли? — промурлыкал Маркиз и поспешно открыл дверь…

В ту же секунду лицо его разочарованно вытянулось: вместо давешней красотки на пороге стояла сгорбленная старушонка в ярко-зеленом подростковом пальто.

Лола нервно хихикнула.

— Бабушка, вы к кому? — осведомился Леня.

— По объявлению я, — прошамкала та, поставив на пол объемистую хозяйственную сумку.

— По объявлению? — удивленно переспросил Маркиз. — Вы, наверное, ошиблись. Мы не давали никаких объявлений.

— Как это не давали? — Старуха взглянула на него подозрительно. — Прибрать захотели мои часики?

— Часики? — Леня вытаращил глаза, затем подозрительно взглянул на Лолу. — Лолка, объясни немедленно, что здесь происходит! О каком объявлении идет речь?

— Вот о каком! — Старуха открыла свою сумку, запустила в нее руку, немного повозилась внутри и вытащила сложенную вчетверо бумажку с отчетливым жирным пятном. При этом из сумки выглянул мороженый рыбий хвост.

— Что это?! — брезгливо проговорил Леня, которому старуха совала грязную бумагу.

— А, это я селедку в нее заворачивала! А объявление, вот оно… — Она развернула бумажку, от которой поплыл по квартире устойчивый запах тухлой рыбы.

Леня двумя пальцами взял бумажку и прочитал: «Найдены часы… потерявшего их просят обращаться…»

— Лолка! — воскликнул он возмущенно. — Твоя работа? Ты что — с ума сошла?

— Да я не знаю… — забормотала его боевая подруга, отступая в глубь прихожей. — Это не я…

— Вр-рет! — снова заорал Перришон. — Пр-рикидывается! — И он тут же перелетел еще выше, не дожидаясь, когда Лола приведет в исполнение угрозу, ясно выраженную в ее взгляде.