Прыжок через пропасть | страница 87



Как только они вышли из палатки, к Аббио шагнул сбоку один из его людей.

— Мой эделинг, тебе просили передать, что поручение выполнено. Волхв оказался прав. Они пришли за телом. Их повесили около дороги, вместе с убитым раньше. Там же нашли и одежду франков.

— Сколько их было?

— Трое. Дрались отчаянно. Четверых наших положили, троих сильно ранили.

Аббио поморщился. Два десятка воинов послал. И не смогли без потерь справиться с тремя негодйями. От такого сообщения было даже немножко стыдно перед Кнесслером, и уж тем более не стоит говорить о потерях королю.

— Значит, все те же люди. Один с проломленной головой поехать не смог. Пусть будет так. Суд свершился.

— И об этом следует рассказать королю, — добавил Кнесслер. — Я имею в виду — суд!

На вершине холма опять разжигали костер не меньший по размерам, чем вчерашний. Целая вереница солдат несла для него хворост из ближайшего леса, вытянутым языком заползая на Песенный холм. Гора запасов обещала, что на холме будет светло до самого рассвета.

Майордом дю Ратье как раз проходил между служебными палатками, когда заметил приближение поздних гостей, и остановился, поджидая.

— Его величество еще не ложился? — спросил Кнесслер. , — Нет, друг мой, — майордом, как всегда, очень хорошо встречал Кнесслера, справедливо считая его своим сторонником в борьбе с партией войны, возглавляемой монсе-ньором Бернаром. — У него в гостях Алкуин, граф Оливье и монсеньор Бернар. Разумеется, когда кто-то что-то рассказывает, дело не может обойтись и без маленького Эйнхарда. Вы подождете или желаете присоединиться к компании?

— Если его величество позволит…

— Естественно, король спросит меня о причине столь позднего вашего визита. Что я должен ему ответить?

— Скажите, сударь, что у нас есть одно очень интересное сообщение из Рарога, столицы княжества бодричей. И есть жалоба на разбой, учиненный вблизи королевской ставки.

— Да, это важные причины, чтобы побеспокоить короля во время отдыха, — с вежливой улыбкой согласился дю Ратье и скрылся за тяжелым ковровым пологом, который выставлялся на ночь взамен легкого дневного.

Вернулся он меньше, чем через минуту.

— Его величество ждет вас, господа.

И майордом отодвинул полог, пропуская пришедших. Войдя в палатку эделинги сразу поклонились.

— Добрый вечер, господа, — сказал король. — Я подозреваю, по докладу шевалье дю Ратье, вам мешают спать важные дела, которые вы желаете сбросить на короля, чтобы не спал вместо вас он. Не слишком-то вы заботитесь о покое монарха. Хотя у нас тут все равно идет обсуждение интересного вопроса. Слышали ли вы что-нибудь о рыцаре-бретере