Дар Императора | страница 47
— Я не чувствую в нем скверны, — сказал позади меня Думенидон.
— Ее и нет, — ответил я. — И он активировал анабиозную мембрану. + Инквизитор? +
«Да?»
+ Нам нужен химический состав «сомнамбулист», вы найдете его на складе апотекариона «Карабелы». Используйте сервиторы в климатическом костюме, чтобы переправить его к нам. +
«Нет. Я сама приду», — почему-то я не сомневался, что она это скажет.
+ Это небезопасно. Мы не проверили весь корабль.
«Закройся, Гиперион».
+ Гиперион прав, инквизитор… +
«Закройся, Малхадиил».
+ Инквизитор… +
«Я инквизитор Ордо Маллеус. Не спорьте со мной. Если мы начнем мериться званиями, вам не выиграть. Мне не требуется ваше соизволение. Вы можете переместить раненого Волка?»
Я опять взглянул на тело.
+ Да. Анабиоз не позволит его состоянию ухудшиться. +
«Доставьте его ко мне. Это приказ».
Мы встретились в ангаре. Ее собственный шаттл представлял собой сверкающую противоположность сумрачно-агрессивной эстетике нашего боевого корабля, и я подозревал, что никто из нас не удивился, когда она спустилась по рампе в сопровождении нескольких фигур в матово-черных пустотных костюмах, отмеченных литерами Инквизиции. Неподалеку от одной из них трусил кибермастиф, цепляясь за палубу железными когтями и совершенно не волнуясь насчет отсутствия гравитации.
— Две Пушки, — один из безликих шлемов из черного стекла кивнул мне.
— Привет, Гиперион, — сказала самая маленькая фигурка нежным женским голосом.
— Нам стало скучно, — произнесла другая, самая высокая.
Даже вокс-треск не мог скрыть довольное хмыканье Дарфорда. Он был человеком, которому не составляло труда развеселиться в любой ситуации. Меня всегда интересовало, почему.
Инквизитор Ярлсдоттир подошла к нам, как-то сумев заставить неуклюжий шаг при нулевой гравитации выглядеть грациозным. Она также была в климатическом скафандре с кретацианским болтером за спиной. Ее бледное лицо смотрело на нас из-за усиленного визора бронированного шлема. Временами стекло запотевало от дыхания.
Галео втянул воздух, чтобы заговорить, но Анника предупредительно подняла палец, и юстикар замолчал под ее хмурым взглядом. Позади нее Кхатан и Дарфорд тащили ящик с лекарствами.
Анника присела возле павшего Волка, которого мы доставили сюда.
— Разбудите его. Ему придется отпевать своих братьев.
Едва очнувшись, воин первым делом вцепился в мое запястье. Хватка оказалась неожиданно сильной. Он ничего не сказал, или, скорее, мы не услышали его слов, поскольку системы доспехов только начали оживать и пытались восстановить связь с отделением. Когда автоматически подключиться не удалось, я жестами указал последовательность из семи цифр — наша связная частота.