Автостопом на север | страница 29



Вот и меню. Самое дешевое — картофельный салат с колбасой. Дороговато — 5 марок. Приданое мое тает на глазах. Прежде чем Цыпка успевает вернуться, я прячу меню на соседний стул — пусть уж никогда не узнает, что еще там значится.

К счастью, из напитков имеется только пиво. Лимонада нет. А пиво Тереза терпеть не может — ее при одном слове этом передергивает, бр-р!

— Я-то не прочь кружку-другую махнуть, — спешу я отметить, что вовсе не соответствует действительности. — Но лучше быть трезвым, если тебе поручено маленьких девочек доставить в Альткирх.

При этом я раскрываю географическую карту, чтобы отвлечь внимание. Ой-ой-ой! Топать и топать! И до Ростока от Альткирха немалый кусок. На первый взгляд не меньше 80 километров. Вот уж никогда бы не подумал! Но я и виду не подаю.

Подошел официант. Густав — и кавалер и джентльмен — спрашивает:

— Колбаса хорошо прожарена? Не пересушена? Сочна?

Так отец Карла Фридриха спрашивает, когда они всей семьей ходят обедать в ресторан «Берлин». А этот официант — чего он понимает. Молчит и только тарелки двигает.

Мы уминаем картошку с колбасой. Цыпка отставила мизинец.

— Больно, да? — спрашивает она, проводя маленьким пальчиком по набухшей моей брови.

— Какой разговор! Мальчишка — сто́ящий пацан, но если б всерьез… понимаешь, при спарринге ведь без шлема.

Колбаса мне кажется не то бетонной, не то резиновой, но, может, это и мои зубы виноваты, что-то плохо жуется и тикает в челюстях.

— А ты видела, как я ему выдал правой?

Ничего она не видела — девчонка! Так, симфония на тонких ножках.

— Спасибо тебе. Спасибо за все. И за чудный обед.

Тереза через стол протягивает мне руку, но очень высоко, так и кажется, что она хочет почесать мне под подбородком.

— Кончай, чего ты.

Я трясу ее руку и очень стараюсь не покраснеть. Вот ведь привязалась!

— Давай собираться. До Альткирха еще далеко.

Выкладываю восемь пфеннигов чаевых — какой непредвиденный расход! Если бы мы еще выпили колы или лимонада, я был бы уже на мели.

Потом мы стояли и голосовали. Совсем недолго. От варианта номер два я сразу отказался. Цыпку можно принять за девчонку только вблизи и когда она говорит, а для человека за рулем — мой младший брат, и все.

Не успели у нас руки устать, как затормозили «трабант».

Густав, на абордаж! Мы в этом омуте всякими там прыжками и спаррингами чересчур долго развлекались. Надо дальше двигать.

Глава VI, или 13 часов 18 минут

— …Чудо какое-то! — говорю я, когда мы трогаемся с места.