Злой среди чужих | страница 47



Троице ковбоев явно очень хотелось поставить меня на место, но они почему-то сдерживались, и понимание какое-то во взглядах проскакивало. Значит рыльце у местных все же в пушку, но и прессовать меня нельзя. Я еще немного расслабился.

Ладно, заканчиваем психологические экзерсисы — не стоит палку перегибать. Но они сами со своими шуточками нарвались. Пора разговор в нужное русло переводить.

— Все. Не жужжу больше. — Я примирительно поднял руки. — Излагай диспозицию, шериф Гарретт, только архаровцев своих убери — реально напрягают.

— Что ты сказал? Я твой сленг плохо разбираю.

Каюсь, когда злюсь, мой английский понять нелегко. Я его с языком родных осин перемежаю, адекватного перевода которому нет…

— Ну, знакомые слова-то хоть уловил? — Сказал я, и после паузы добавил:

— Давай, заново разговор начнем. Извини если чем задел, но согласись, ситуация необычная и ты с чего-то не того начал. Я имею право нервничать.

Честно признаться, я почти не нервничал, хотя адреналин в крови и присутствовал. Я подсознательно чуял неправильность происходящего, но просто не понимал какие рефлексы включать надо? Убивать всех направо и налево и потом уходить огородами, точно еще рановато. В общем, оценка обстановки, ощущения, инстинкты и интуиция находились в полном раздрае.

Гарретт спокойно кивнул. Похоже, весь идиотизм ситуации его только развлекал. Только один раз немного напрягся, когда я рывок и агрессию обозначил. Да и то не слишком. Самоуверенный гад, но ведь и я такой же…

— Ты тоже, за небольшой цирк прости, но мне хотелось тебя проверить. — Шериф подал сопровождающим знак и те скрылись за дверью.

О! Еще один любитель тестов. Ему-то зачем? Ладно, потом выясним — сейчас главное уразуметь надо.

— Значит проехали. Итак, где я, что на судне случилось и, что здесь вообще происходит?

— Хорошо, давай серьезно, но я ведь и раньше совсем и не шутил. Кроме того, сразу усвой — все мы тут оказались не по своей воле.

— Стоп. — Заметив, что я уже открыл рот, собираясь обложить его отборными матюгами, рявкнул шериф. — Сначала выслушай до конца. Да и убедится не сложно — глянь ка сюда.

Он вытащил из кармашка жилетки и протянул мне… небольшое зеркальце. Интересно, в помещении зеркал не было, даже в ванной не оказалось, я еще удивился немного но, на фоне всего остального, не сильно. У меня с лицом что-то не так, что ли? Не слишком понимая, что от меня хотят, я взглянул на свое отражение… Обалдеть! С лицом действительно оказалось не так! Совершенно!