Зов | страница 44



Она стянула джинсы, затем отыскала в сумке масло для загара и стала натирать им сначала руки, затем ноги. Луис в это время плыл по направлению к плоту, привязанному невдалеке от берега. Голову он держал над водой, чтобы не замочить очки.

Дана рассмеялась. Она вспомнила, как утром Луис настаивал на покупке не только местного еженедельника, но и «Сан-Франциско кроникл». Поэтому она смогла узнать результаты бейсбольных игр. Она давно уже болела за Детройт, даже не помнит, когда это началось. По крайней мере, с того момента в детстве, когда Джо Пелози повез их на Тигров. Она вспомнила, как отец обучал ее броску. Это было на озере, поэтому-то она сейчас об этом вспомнила. Джо показывал ей, как держать резиновый мяч. Она ясно увидела его указательный палец с коротким ногтем, оттяпанным какой-то машиной.

Дана сделала глубокий вдох и попыталась отключиться на минуту. Она откинула назад голову, закрыла глаза и стала впитывать солнце.

Темные очки и сомкнутые ресницы не могли сдержать солнечного света, который превращался в яркое, чуть красноватое сияние. На этом фоне проплывали картинки пляжа: толстяк, барахтающиеся в воде дети, бриллиантовые брызги. Луис, плывущий к плоту, несущееся по водной глади каноэ с раздутыми парусами — красными, белыми и желтыми.

Жара усиливалась. Дана не помнила, когда ей удавалось так расслабиться. Она сняла очки, чтобы загар ложился равномерно по всему лицу. Да, а рак кожи? Дыры в озоновом слое? Потом разберемся. Ничто не имело значения, кроме картинок, мелькавших перед ее закрытыми глазами. Пляж смешался с воспоминаниями о Лаписе.

Город вообще-то ей понравился, несмотря на его почти агрессивную провинциальность. Она не могла предположить, потому что никогда лично с этим не сталкивалась, что за сонными фасадами, неторопливыми приветствиями и тихим темпом жизни могут скрываться маленькие страхи и отравленные взаимоотношения. Но ее не покидало ощущение, что она тут чужая, и избавиться от него она не могла.

Но, надо признать, городок был очаровательный. Они сидели за столиком у окна в ресторане «Ставни». Прямо перед ними на другой стороне улицы был салун как будто из классического вестерна с непременной перестрелкой. На его квадратном фасаде, на самом верху, висела табличка «1893». Аптека на углу размещалась во внушительном гранитном здании прошлого века.

— Все в порядке?

Глаза удивленно открылись. Никого рядом.

— Все в порядке? — услышала она вновь голос Луиса. Нет, это не в бреду.