«Эсфирь», трагедия из священного писания... | страница 5



зеницы.
И здесь нога твоя уткнется в трупы мертвы.

Или:

Кто честная в женах труждалася тобой?

Бесполезно, кажется, разбирать сии стихи. Всяк видит, всяк чувствует, сколь они безвкусны и неблагопристойны. Кто не скажет, прочитавши нашу «Эсфирь», что она есть пародия «Эсфири» Расиновой? Стихов:

Пред ним ниц падшие враги
Полижут персть его ноги

нет в подлиннике; но можно ли было выпустить такие замысловатые, бесценные картины! Они венчают весь перевод. – Воображение поражается новостию зрелища (каким образом, до этого нет дела), слух пленен красотой выражения – один вкус страждет, но вкус, как и лавровые листья, теперь нужен в одних кушаньях.

Выражения: ценней, искомая, в дар себе взыщи неприличны высокому слогу. Первое употребляется только в политической экономии, второе в математике, а последнее в одних приказах.

Наконец, следуя, порядку г. переводчика, мы примемся за грамматику, которую он сам, как кажется, считал последним делом. Не останавливаюсь на новоизобретенных словах, каковы: стуженье (вместо: стужание, от глагола стужать), присущее, преступок, воградил и тому подобных, и на том, что прилагательные стоят иногда вместо причастий, как, например:

Когда торжественным врагам (вм. торжествующим).

Или:

Сколь заблужденный царь опасен, сестры, нам!

Где и кем заблужденный? Иной подумает – в лесу, каким-нибудь лешим. Все сии ошибки ничтожны перед следующими:

И даже потупить очей (вм. очи) пренебрегает.
В нем (вм. у него) очи гневные сверкали.

Или:

До солнцева (вм. до солнечного) восхода.

Или:

…Жизнь.
Не крови ль достоит, ты коей (вм. от коей) рождена.

Или:

Успел он каждый раз взор стражи ослепить.

И русский мог написать это! – Если Мардохей был там несколько раз, то для чего не сказать в прошедшем многократном времени: успевал, ослеплять? «Но тогда б не вышло рифмы!» А, извините мою недогадливость!

Был род израилев по всей лицу земли,
Их буйны племена во множестве цвели…

О просвещение! – Кто б поверил за двадцать лет пред сим, что можно говорить: по всей лицу, и после имени существительного в единственном числе ставить местоимение во множественном?

…Созиждил…

Пощадите! Сжальтесь, хоть над бедным славянским языком; сами татары так не колесовали его.

Сей бог, всевластвуяй землей и небесами.

Неправильно. Глагол средний властвовать требует всегда предлога над; говорят: владеть народом, страстьми, но властвовать над смертными, над стихиями и проч.

Так царь творит неметь гортань клеветника!

Нестерпимый, непростительный галлицизм! Скоро станут говорить на театре (чего боже сохрани!):