Китайская рулетка | страница 42



Опасаясь, что их вычислили, Нокс хотел было сваливать. Однако понадеялся ускорить ход событий.

Вдруг из спальни раздалось приторное «милый, иди скорей сюда!». Таких способностей Нокс в своей напарнице и не подозревал.

Он вошел в комнату, такую маленькую, что там едва помещалась двуспальная кровать. Грейс, взобравшись на нее с ногами, прыгала на пружинящем матрасе, как пятилетняя девочка.

– Смотри, какая мягкая кровать! Попробуй сам! – Она похлопала по матрасу.

Нокс подождал, пока внимание риелторши вернется к Грейс, и слегка коснулся пальцем своих наручных часов. Грейс в очередном прыжке откинула голову и быстро вернула ее в обычное положение – дескать, поняла.

– Что скажешь, мой сладкий? Тебе нравится?

– Детка, меня смущает вид. Помнишь, мы с тобой говорили, что эта улица слишком шумная? И вдобавок слишком людная.

Грейс хлопнулась спиной на кровать, подтянула колени к подбородку и замурлыкала. Полежала, снова уселась и обратилась к Джону:

– Ты у меня такой практичный. И ты прав, как всегда. – Следующая фраза была адресована агенту недвижимости: – Вы ведь представляете наши интересы. Уличный шум действительно зашкаливает. Мы требуем пятнадцатипроцентной скидки.

– Уверена, что цена не подлежит обсуждению, – отвечала представительница «Среды обитания завтрашнего дня».

В смехе Грейс послышался сарказм. Каждый знает, что в Китае любая цена подлежит обсуждению.

– Вы, кажется, забыли, что ваша задача – представлять одновременно интересы владельца и клиента. В данном случае – наши интересы.

– Вы правы. Конечно.

Грейс снова похлопала по матрасу. Нокс и не подумал сесть.

– Пускай владелец апартаментов поместит зеркало на потолке в спальне, – распорядилась Грейс. – А также обеспечит регулировку яркости света. – Она потянулась к Ноксу, схватила его за руку. – Ну присядь же, милый!

Джон с удивлением взглянул на нее.

Риелторша вытащила блокнот и начала записывать требования.

– И телевизор с плоским экраном в сто сантиметров по диагонали, – добавила Грейс. – По обеим сторонам кровати должны быть лампы. Только ни в коем случае не флуоресцентные. От них кожа выглядит желтой, ужасно некрасиво.

Девушка продолжала записывать.

– Не то чтобы мы собираемся много времени посвящать чтению. Верно, милый? – Грейс обдала Нокса жарким взглядом.

Джон осклабился.

– Ах ты, баловница!

Он с такой силой толкнул ее в плечо, что она упала навзничь.

– Хочешь поиграть, сладкий мой?

– Позже, – многозначительно заверил Нокс.