Семь кругов | страница 41



Билли поднялся и сунул руки в карманы.

— Значит, есть пленники, которых мне надо спасти, и другие пленники, которых спасать не следует. Как я пойму разницу между ними?

С ночного столика, стоящего рядом с кроватью, сэр Патрик взял диктофон.

— Профессор записал песню Мерлина, которую, не сомневаюсь, он спел для тебя несколько месяцев назад. Мы нашли несколько подсказок в ее строках и еще несколько в поэме, которую я в свое время покажу тебе. — Сэр Патрик нажал клавишу воспроизведения. — Послушай, как наш современный бард исполнит песню старого пророка.

Из динамика донесся звук отодвигаемого стула и покашливание профессора, а затем зазвучал его мелодичный тенор:

С мечом и камнем воин
С небес огонь возьмет,
Сберет всех, кто достоин,
И мрак навек сметет.
Последних он спасает
С той, кто ему мила.
Но взор его туманит
Расползшаяся мгла.
В глубокой черной бездне
Все ангелы мертвы.
Их кости разметало,
Сердца их холодны.
Но, как лоза весною,
Жизнь возродится вновь,
Воспрянет дух с тобою,
И сердце оживет.
Но труден путь для света,
Псалмов уж нет совсем,
Лишь ужас там клубится,
И имя ему — семь.

От этих суровых и мужественных слов Билли пробила холодная дрожь. Он вспомнил эту песню. Она оказала на него то же воздействие, что и в последний раз, когда он слышал ее.

Сэр Патрик помолчал немного и сказал:

— Вероятнее всего, пленники, которых вы найдете, будут беспомощны, слабы и мучиться отчаянием, в то время как союзники Нового стола будут скрыты некой защитой, уничтожить которую может только Экскалибур. — Сэр Патрик не сводил взгляда с креста рядом с кроватью. — Даже величайший король всех времен отказался от земной короны, чтобы спасти пленников, — продолжил он. — Все остальное меркнет, когда речь идет о свободе, которую ты принесешь своим мужеством и самопожертвованием. Мне рассказывали, как ты рисковал жизнью, освобождая пленников из кэндлстона.

Билли потупился.

Сэр Патрик с силой сжал его плечо:

— Так что суть этой задачи тебе понятна. Разве что она большего размаха и более опасна. — Он поманил Билли за собой. — А теперь я хочу показать тебе то, что изумит тебя.

Он подошел к стене, которую закрывала толстая зеленая портьера, потянул шнур, и занавес раздвинулся. Открылось прямоугольное окно, обрамленное мореным дубом. Казалось, оно широко распахнуто, потому что в нем не было стекла — просто голое отверстие, которое вело в сумрачный лес.

Билли и впрямь удивился. Когда они явились в поместье, повсюду были ярко-зеленые ухоженные лужайки с редкими величественными дубами. Теперь же его взгляду предстали какие-то виртуальные джунгли. Или тот длинный коридор вел в ту часть усадьбы, которую они не могли видеть от парадного входа?