Она так долго снилась мне... | страница 65
— Я понимаю.
— И что ты намерен делать?
— Искать другую работу.
— Свершилось чудо! Он становится разумным! Ты прав, тебе нужна другая работа, более серьезная, лучше оплачиваемая и на полный день.
— Нет, я хотел сказать, вторую работу на полставки… Я не хочу уходить из книжного.
— Ну что это за работа! Какие перспективы? У тебя что, нет честолюбия?
— Слово «честолюбие» придумали люди, у которых нет воображения, чтобы чувствовать себя выше тех, у кого оно есть.
— Это кто сказал? — удивленно спросила она.
— Это я сказал.
— Ну, в конце концов… может, это и неплохо, что ты перестал писать книжки, — усмехнулась она.
— Честолюбие — пустышка, обман зрения, — взвился я. — Нам внушают, что счастье неразрывно связано с обладанием все более и более модными вещами. Нас хотят отдалить от нашей настоящей человеческой природы, чтобы отучить нас думать, чтобы помешать нам бунтовать против всех несправедливостей, которые вершит общество. Вот из нас и делают всего-навсего потребителей, способных только гнаться за мечтами о вещах.
— Ишь ты как он завелся, — заметил Жош, обращаясь к Хлое.
Она притихла, потрясенная моим красноречием.
— Честолюбие погубит мир, — вещал я.
— Ну, ты уже закончил? — наконец поинтересовалась Хлоя. — Словно на выступление какого-нибудь политика-левака сходила.
— Я хорошо чувствую себя в том магазине, — сказал я уже более спокойно. — Мой начальник — замечательный старик. Мне близка его система ценностей, мне нравятся его безумные идеи, его идеалистические представления о мире, та тайна, которой он окутывает свое трудное и горестное прошлое. Ему наплевать на деньги, на правила, на логику. Он нашел смысл жизни. И он как раз честолюбив, представь себе! Он старается, чтобы каждый его читатель в один прекрасный день нашел книгу, которая сделает его счастливым. Вот это, я понимаю, честолюбие. Он не станет от этого богаче, не получит ни славы, ни власти. Но зато он становится счастливым… И я тоже однажды стану счастливым.
В глубине души я понимал, что Хлоя права: по логике мне стоило бы подыскать более высокооплачиваемую работу на полный рабочий день. Магазин сыграл роль своеобразной декомпрессионной камеры между зыбким миром фантазий, в котором я парил так долго, и объективной реальностью. Я был теперь готов на любые усилия, чтобы выбраться из тупика, в который сам себя загнал, согласен на любую, самую неприятную деятельность, лишь бы успокоить воющих под моей дверью гиен.
Однако я не мог заставить себя оставить мсье Гилеля, магазин и его чудаковатых клиентов для