Улыбка сорвиголовы | страница 104



СЮРПРИЗ ДЛЯ ДЕННИ

Перед глазами Кадигана сверкали красно-черные молнии, стоило ему только потянуться к дверной ручке. Темнота опустилась, скрыв от него весь окружающий мир. Когда Денни очнулся, то обнаружил себя лежащим на белых простынях. Тело его сотрясалось в лихорадке, в голове царил ужасный хаос.

— Как себя чувствует Моррис? — спросил он у женщины, что склонилась над ним.

— Он выкарабкается, — ответила она. — А как твои дела?

— Пока дышу, — прошептал Денни и снова потерял сознание.

Но через некоторое время его глаза открылись. Он почувствовал холодную влагу компресса и острый привкус виски во рту.

— Ну что, парень, тебе получше? — опять спросил женский голос.

— Замечательно. Но… только хочется спать, — ответил Кадиган и снова провалился в пустоту, откуда эхом доносились странные слова «бедный дьявол».

«О ком они говорят? Конечно, не об ужасном бандите Кадигане!» Денни улыбнулся невидимой улыбкой, и теперь для него наступил просто сон, а не забытье.

Наконец он проснулся окончательно и увидел, что потолок над ним изборожден длинными трещинами, хорошо заметными на чистой белой поверхности. Он попытался пошевелить ногой — смотри-ка, кто бы мог подумать, что в слабости есть своя прелесть? Он поднял руку, и перед его глазами появилась худая бледная ладонь.

— Черт бы побрал мои глаза! — сказал Кадиган и попытался сесть. Прямо напротив него у окна с шитьем пристроилась пожилая женщина. Ее лицо показалось смутно знакомым. — Мне очень жаль, — прошептал он.

— Лучше бы тебе полежать, — ответила женщина и улыбнулась.

— Мне? — изумился он. — Почему это я должен лежать? — И прежде чем женщина что-либо ответила, быстро добавил: — Сколько я уже здесь валяюсь?

— Завтра ровно девять дней, — ответил кто-то.

Денни обернулся. У двери сидел вооруженный человек. Вот и ответ на невысказанный вопрос.

— Вижу, здесь обо мне хорошо заботятся, — усмехнулся он конвоиру.

— Можешь не переживать, мы все делаем как надо, — добродушно ответил тот и улыбнулся.

— Когда мне завяжут пеньковый галстук, то я буду молиться, чтобы на небесах попасть в городок, похожий на этот. Как он, кстати, называется? — Кадиган осекся, потому что женщина уронила свое шитье и выпрямилась, сложив руки на коленях; на ее лице появилось выражение страха и жалости. — Черт возьми! Мне очень жаль, что я это сказал. Я не собирался вас зарезать, леди! — Она покачала головой и улыбнулась, но тут же встала и поспешно вышла из комнаты. — Дьявол! — воскликнул Кадиган. — Я не хотел ее обидеть. Ведь это она все время обо мне заботилась!