Ковбои Техаса | страница 35
Потом, переменив разговор, он спросил:
— А что, много шакалов убили на ферме за последнее время?
Джаксон посмотрел на него с удивлением, потом сказал:
— Шакалов? В этом году ни одного, насколько я помню.
— Гм… Не знаешь ли, кто хранит яд, не Лоу?
Джаксон начал понимать.
— Нет. Яд для шакалов всегда был у хозяина, только за последнее время и у него на руках ничего не было. Я знаю это потому, что нам как-то понадобился мышьяк для чистки шкуры, но на ферме не оказалось ни крошки.
— Я нашел вот это в столе, в конторе, — сказал Горман, показывая Джаксону пустую коробку, на дне которой были следы беловатого порошка. На крышке рядом с названием единственного в Доги аптекарского магазина была надпись: «Мышьяк. Осторожно. Яд».
— Магазин должен вести точную запись покупателей мышьяка, — продолжал Горман. — Если Лоу купил ад, то наверняка сказал, что это для шакалов, и аптекарь, зная, что он управляющий на ферме Марсдена, не имел никаких оснований ему не поверить. Мне бы хотелось узнать, какого числа яд был куплен и кто расписался в его получении. Если Лоу — то что он с ним сделает? В этой коробке довольно мышьяка, чтобы отравить целое стадо. Я рассчитываю проехать в Доги сегодня вечером. Поедешь со мной?
— Конечно. Только на этот раз захвачу револьвер.
— Правильно. И я не забуду свои. А пока что пойдем завтракать.
Ковбои встретили их дружескими приветствиями, как будто вчера ничего особенного не случилось. Поев, Джаксон развеселился. Разговор перешел на драку, и по замечаниям товарищей Джаксон понял, что они считают его поведение правильным и что стыдиться своего поражения ему нечего.
Часов около семи утра Горман оседлал одну из лошадей Марсдена, решив сохранить силы своего Негра для поездки в Доги, и направился к ручью Сладкой Воды. Справившись у ковбоев, он узнал, что ручей этот находится милях в двенадцати от фермы Марсдена и милях в четырех от Круга «Д». Очевидно, мисс Декстер считала необходимым соблюсти строгую тайну.
По дороге Горман обдумывал записку девушки и признался себе, что, хотя и не понимает цели свидания, но, несмотря на свое хладнокровие, волнуется при мысли о новой встрече с ней. В десять часов он уже подъезжал к зарослям камышей, скрывавших ручей. Девушки еще не было, и Горман, плохо зная местность, не мог поехать ей навстречу. Но в записке было сказано, что она может опоздать. Напоив лошадь, Горман спокойно прождал до одиннадцати. Дальше ждать не было смысла. Достав записку, он снова прочел ее. Не было ли здесь западни? Казалось невозможным, чтобы такая девушка, как Салли Декстер, заставила его приехать сюда из простого дурачества. Для чего нужно было ей, чтобы он все утро отсутствовал на ферме? Или, быть может, она по-женски захотела ему отомстить за тот случай со шляпой, в их первую встречу?