Странник с высокогорий | страница 66
— Я еще не привык к этой штуке.
— Ничего, привыкнешь.
Незнакомец медленно сошел вниз по ступенькам. За его спиной послышался шорох занавески. Он знал, что если обернется, то увидит в окне любящее лицо. Усилием воли он заставил себя не делать этого.
— Мне нужна полная экипировка, начиная с ботинок и кончая карабином.
Мордекай в раздумье потрогал себя за ухо.
— Мистер Брайн и мистер Хобарт отправились вместе со всеми копать могилы. Как только они вернутся, я могу с уверенностью обещать, что…
— Меня уже не будет в городе, — вставил незнакомец.
— Не будет? — Мордекай был потрясен.
— На некоторое время, Мордекай. На некоторое время.
И он быстрым шагом направился прочь от отеля, а за ним вприпрыжку помчался карлик.
Титус Андерсон оперся на лопату и вытер пот, струившийся по лицу. В земле зияли пять свежевырытых могил, и в них лежали пять свежих покойников.
— Может, позвать священника Басса?
— Зачем? — устало проговорил Калеб Боувен. Подцепив совком лопаты горсть рыхлой земли, он бросил ее в одну из могил. — Это были безбожники чистой воды.
— Может, пометить их могилы?
Эзра Малкин поковырял землю лопатой.
— Черт, я не помню, в какую яму кого мы положили.
Андерсон с безразличным видом пожал плечами.
— Я думаю, все это не так важно. Когда человек мертв, то он мертв. И я думаю, ему глубоко плевать, будет у него на могиле крест или нет.
— Это точно, Титус, — поддержал его Боувен. — И далеко не все покойники лежат в земле. Посмотри на Генри, он смотрит в могилу с таким видом, будто не прочь сам залезть туда и засыпать себя сверху землей.
Все посмотрели на Генри Белдинга, который стоял, согнувшись над лопатой, старый, надломленный человек в грязных джинсах и потертой куртке, которые ему одолжил Аса Гудвин.
Калеб Боувен плюнул в открытую могилу.
— Ей-богу, на свете существует много способов убить человека.
— Он должен был остановить его, — с важным видом произнес Эзра Малкин. — Ради чувства собственного достоинства.
Андерсон вздохнул и вонзил лопату в землю.
— Старина Генри сделан из того же теста, что и мы, Эзра. Когда речь идет о твоей собственной шкуре, обо всем другом быстро забываешь. Обо всем!
Все мужчины отвернулись, пряча глаза. Больше говорить было нечего. Молча, с плотно сжатыми губами, они быстро засыпали могилы.
Медный диск солнца висел уже высоко над головами. Его лучи упали на окрашенные в красное строения Лаго, и люди, сидевшие в фургоне, ахнули от неожиданности. Аса Гудвин остановил лошадей, не в силах оторвать глаз от этого ужасающего зрелища. Красный. Да, они знали, что город выкрашен в красный цвет, и все же… отсюда… издалека… красный, как свежая кровь. Все неуютно поежились.