Странник с высокогорий | страница 33
Она резко выдохнула:
— Мы вам не прислуга!
Он игнорировал ее реплику.
— Вы увидите, что мои запросы скромны. Изредка какое-нибудь блюдо и чистая постель каждое утро. Я хочу комнату получше… на самом верху… попросторней… с ванной… спальней.
— Вам не понадобится спальня, — прошептала она. — Человек с вашей совестью не может спать спокойно.
Он лениво улыбнулся.
— О, я сплю прекрасно, мэм. В любое время, если вам захочется убедиться лично…
Она нагнулась и ударила его по лицу.
— Вы… вы…
Не находя подходящего слова, она повернулась, чтобы уйти. Он скинул ноги с подлокотника и встал.
— Подождите еще минутку, миссис Белдинг! Я ожидаю сегодня к ужину гостя. Я попросил бы вас приготовить что-нибудь простенькое. Может быть, жареных цыплят и бутылку какого-нибудь вина, если у вас имеется.
Она стояла к нему спиной, дрожа от гнева.
— Мы не пьем спиртного. Можете хлестать свое вино.
— Как вам будет угодно, мэм. Я больше вас не задерживаю.
Он надвинул шляпу на глаза и, выйдя из отеля, растворился в ночи. Как только его шаги стихли, Сара обернулась. На ее юном лице не было ненависти, только удивление.
— Они все ушли, Сара? — Из-под лестницы осторожно выглядывал Генри Белдинг.
— Да, Генри! — Ее тон был жестким.
Белдинг подошел, вытирая потное лицо рукавом рубашки.
— Я слышал — он говорил насчет комнаты. Лучше заняться этим немедленно, Сара.
— А цыплята?
— Да-да… пожарь несколько цыплят.
— Другими словами, Генри, все, что этот человек пожелает…
— Совершенно верно. — По его лицу струился пот, а в глазах застыло дикое выражение. — Эта та цена, которую мы должны заплатить.
Она нахмурилась.
— Но почему именно мы, Генри?
Он с изумлением посмотрел на нее и расхохотался.
— Только мы? У меня предчувствие, что он заставит платить весь город.
Незнакомец стоял посредине улицы и провожал взглядом фургон с бывшими постояльцами отеля, направляющийся в сторону церкви. Остался только Мордекай Форчун. Он сидел на перилах отеля, как ночная сова.
— Вы им показали! — пропищал он высоким голосом. — Вы их вышвырнули ко всем чертям!
— Привет, Мордекай, — сказал незнакомец.
Мордекай спрыгнул с перил и подошел к нему. Голова карлика едва доходила до бедра незнакомца.
— Я слышал его. Так же отчетливо, как слышал сейчас вас.
— Слышал кого?
— Священника Басса. — Мордекай хихикнул. — О! Он здорово рассуждает о боге и вере. Он всегда велит мне идти тропой добродетели.
— Что он сказал, Мордекай?
Карлик широко улыбнулся, обнажая крупные желтоватые зубы.