Линия судьбы | страница 116



Они оказались в маленькой комнатке с низким потолком. В углу за столом сидел угрюмый человек в очках. Санчес направился прямо к нему.

— Стоять! Стой, гарибальдиец! — взвизгнул капрал.

— Но я хотел представиться господину полковнику, — невинным тоном заметил Санчес, наслаждаясь видом перепуганного охранника.

— Это адъютант, — буркнул капрал и, обращаясь к офицеру, сказал: — Господин лейтенант, доложите полковнику, что арестованный доставлен.

Адъютант встал из-за стола и, одернув мундир, подошел к закрытой двери, расположенной справа от письменного стола. Он тихо постучал и, не дожидаясь ответа, вошел в кабинет. Несколько секунд спустя он вышел и, снова одернув мундир, важно проговорил:

— Можете войти. Полковник ждет вас.

Сначала вошел капрал, за ним — Санчес, и следом — два солдата, которые тут же вытянулись по струнке.

* * *

Первое, что увидел Корелли, была спинка стула и коротко остриженный затылок. Полковник низко склонился над столом, просматривая кипу каких-то документов. Наконец комендант поднял голову и посмотрел арестанту прямо в глаза. У Санчеса перехватило дыхание. Он давно уже чувствовал удушающую петлю на своей шее или входящий в сердце свинец. Что угодно, но только не это!..

— Капрал Дорини, почему арестованный так выглядит? — потребовал ответа полковник.

Капрал судорожно вдохнул и бросил взгляд на стоящего рядом солдата.

— Заключенный пытался убежать, господин полковник.

— И за это вы его жестоко избили. По-вашему, таким образом можно добиться смирения?

Губы Дорини дрогнули.

— Отвечайте, капрал!

— Так точно, господин полковник, — невпопад выпалил Дорини.

— Развяжите арестованного. — Но, господин…

— Исполняйте приказ!

— Слушаюсь, господин полковник, — отчеканил капрал и сам перерезал веревки.

— А теперь оставьте нас, — приказал полковник, сверля Дорини строгим взглядом. Хотя тон его не допускал возражений, капрал рискнул предупредить:

— Это очень опасный преступник, господин полковник. И я не советовал бы вам…

— Вы свободны, — оборвал его комендант. Ожидайте на улице. Я позову вас, когда мне понадобится помощь.

После того как дверь за кавалеристами закрылась, полковник встал из-за стола:

— Итак, гарибальдиец Корелли.

Санчес внутренне напрягся и резко ответил:

— К вашим услугам, полковник Корелли.

Мужчины не сводили друг с друга глаз. Они словно состязались в странном поединке, по условиям которого проигравшим считается тот, кто первым отведет взгляд. Первым не выдержал Санчес. Потирая запястья, он сказал: