Норби и придворный шут | страница 12
Фарго приподнял брови:
— А что, если кто-нибудь случайно наглотается воды? Разве это не повлияет на биохимический процесс, с помощью которого вы выдыхаете пламя?
Зи улыбнулась:
— Думаю, бабушка специально добивалась этой цели. Обычай проводить совещания в плавательном бассейне обеспечивал безопасность даже при самых серьёзных разногласиях, когда атмосфера начинала накаляться.
— Я должна рассказать об этом своему отцу! — воскликнула Олбани.— Пожалуй, бассейн вместо большого стола в городской ратуше заметно улучшит обстановку на совещаниях в мэрии. Кроме того, мой отец плавает лучше остальных членов совета.
— Манхэттенская политика значительно более опасна и увлекательна, чем всё, что происходит на Джемии,— заметил Фарго, чмокнув свою невесту в розовую щёчку.
— Не забывайте, что Джемия когда-то была опасным местом,— сказала Зи.— Прежде чем Другие оставили здесь Менторов, которые цивилизовали наших предков биоинженерными методами, мы, драконы, были свирепой шайкой огромных животных. Мы остались единственными наземными хищниками, поскольку съели всех остальных.
— Ваши предки всё ещё живут в океане,— напомнила Олбани.
— Да, это так,— печально отозвалась Зи.— Некоторые из нас любят порыбачить и утверждают, что свежая пища лучше синтетического протеина и овощей с гидропонных плантаций. Но рыбалка — очень опасное развлечение. Я беспокоюсь за Старейшую, ведь она любила порыбачить.
Они подошли к большому столу с табличкой «Для Великой Драконицы и её гостей».
— Тётушка будет приветствовать знакомых за другими столами, а мы посидим здесь и подождём её,— сказала Заргл.
Земляне расселись на подушках, специально приготовленных для бесхвостых существ, не способных с удобством устроиться в джемианских креслах.
— Мне нравится здесь, на Джемии,— призналась Олбани, обводя взглядом счастливых, резвящихся дракониц.— В нашей, земной, истории гораздо больше зла, чем в вашей, а так как я полицейский, то знаю, что правонарушения ещё не изжиты. А вы такие мирные и так довольны своей жизнью!
Джефф поморщился.
Глава третья
ОТВЕРГНУТОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ
— Попробуй цагли.— Заргл протянула Джеффу пурпурный шарик.
— Что это?
— Специальная праздничная закуска: фаршированные шарики из листьев дерева, растущего на другом конце нашего континента.
Юноша принялся жевать, даже не спросив, чем нафаршированы листья. На вкус цагли напоминали шпинат со сливовой начинкой — непривычно, но терпимо. Он взял ещё один шарик. Ему не хотелось разговаривать, так как все сразу же догадались бы, что он совсем не рад празднику. Великая Драконица выглядела необычайно довольной, и он боялся испортить ей настроение.