Клуб путешественников-фантазёров | страница 67
Но Калипсо не успела объяснить всё это. Было уже слишком поздно!
Леонардо из последних сил напрягал мускулы, а колдун тем временем уже подошёл к виселице.
– Это она, понимаешь? – прибавила Калипсо.
– ДА КТО ОНА?! – вскричал Леонардо, с новым отчаянным усилием пытаясь высвободиться из пут.
– ПОСЛЕДНЯЯ СТРОИТЕЛЬНИЦА ДВЕРЕЙ! – крикнула Калипсо.
Колдун поднял руку, жестом приказал обезьянам и барабанщикам умолкнуть, и внезапно воцарилась угрожающая тишина.
Леонардо, обессиленный, наблюдал, как колдун снимает маску.
Сняв её, он шагнул ближе и внимательно посмотрел на пленников.
– Леонардо Минаксо? – прошептал он. – Калипсо? Неужели это вы?
Вряд ли ещё кто-нибудь когда-нибудь испытывал такое же сильное потрясение, какое испытали в этот момент Леонардо и Калипсо.
– Марриет?.. – прошептали они, узнав директора школы.
Глава 20. Чудесная обезьянка
– Что он делает? – поинтересовался Томмазо Раньери Страмби у старого торговца, который шёл за ним следом.
Зафон нёс на плече огромный мешок, едва ли не пополам согнувшись под его тяжестью, отчего походил на вопросительный знак.
– Идёт за нами, – ответил старик, тяжело дыша.
Томмазо, не останавливаясь, поправил у себя на плече другой мешок. В нём тоже лежал товар, который Зафон во что бы то ни стало захотел забрать из лавки.
– А почему? – спросил Томмазо, когда они свернули на площадь.
– Потому что, похоже, ты ему понравился, мальчик…
Они молча шли дальше, надеясь затеряться среди прохожих. И всё же Томмазо чаще выбирал пустынные переулки, опасаясь натолкнуться на людей графа Ченере.
– Тихо, малышка! – шепнул он маленькой пуме, семенившей рядом. – Это ведь обыкновенные котята.
Пума и в самом деле время от времени оборачивалась и фырчала на котят Зафона, а у тех шерсть вставала дыбом, и они выпускали когти. Если учесть и обезьяну, подумал Томмазо, то что ни на есть бродячий цирк.
– Далеко ещё? – спросил старик. – Вряд ли у меня хватит сил идти дальше.
– Я же говорил, не надо брать с собой столько вещей! – ответил мальчик.
– Это же дело, которым я занимался всю жизнь! – сказал Зафон. – Неужели, по-твоему, я могу бросить всё это?
Томмазо сомневался, нужно ли сказать старику, что в Килморской бухте ему не понадобятся все эти пергаменты, чернила, старинные канцелярские принадлежности и всякие безделушки. Да и разве объяснишь ему, что в двадцать первом веке уже давно не пишут перьями, а письма отправляют электронной почтой.
Мальчик остановился в ожидании, пока Зафон напьётся из ближайшего фонтана, и, окинув взглядом крыши соседних домов, заметил обезьяну, которая следовала за ним и которая, как уверял Зафон, уже несколько дней «дежурила» у его лавки.