Японские крылатые выражения | страница 34
♦ Чем чище вода, тем меньше в ней рыбы; чем человек умнее, тем меньше у него друзей.
♦ Через близкое познается далекое; через тьму познается свет.
♦ Через рот и зло и добро идет.
♦ Черный орех и за три года добела не ототрешь.
♦ Черти, что в душе сидят, губят и тело.
♦ Чрезмерная вежливость переходит в наглость.
♦ Чрезмерная красота к худой славе приводит, чрезмерная доброта — к несчастью.
♦ Чрезмерная честность с глупостью граничит.
♦ Чрезмерное послушание — еще не преданность.
♦ Что бы ни делал, все неумело.
♦ Что бывает — того не желают, что желают — того не бывает.
♦ Что было дважды, жди и в третий раз.
♦ Что вытягивается на дюйм, вытянется и на фут.
♦ Что делаешь охотно, то получается добротно.
♦ Что дорого, то добротно, что дешево, то гнило.
♦ Что ему честь, был бы барыш.
♦ Что кругло — легко катится.
♦ Что лиц, что сердец — двух одинаковых не бывает.
♦ Что лягушку водой обливать, что камень прижигать.
♦ Что можно соединить, то можно и разъединить.
♦ Что на душу ложится, то и говорится.
♦ Что на уме, то и на лице.
♦ Что нажито трудом, легко не проживают.
♦ Что о том тужить, чего нельзя воротить.
♦ Что одному с дюйм, другому с фут.
♦ Что от тебя исходит, то к тебе и возвращается.
♦ Что расцвело, то начинает увядать.
♦ Что рождается, то и умирает.
♦ Что считали лишним, в том счастье находилось.
♦ Что тигра вскармливать, что болезнь запускать — себе на беду.
♦ Что тщательнее скрывают, то скорее обнаруживается.
♦ Что хочешь продать — укрась цветами.
♦ Что хочешь сказать сегодня — скажи лучше завтра.
♦ Что хранить отдал, тому уже наполовину не хозяин.
♦ Что часто видишь, тому начинаешь подражать.
♦ Чтобы был хлопок, надо хлопнуть.
♦ Чтобы лекарство помогло, его надо проглотить.
♦ Чтобы научиться воровать, тоже нужно время.
♦ Чтобы совершить большое, надо уметь делать малое.
♦ Чтобы стать Буддой, надо сначала в монахах походить.
♦ Чтобы утолить голод, с себя мясо не срезают.
♦ Чтобы хорошо лечить, надо людей любить.
♦ Чувство долга выше всяких доводов.
♦ Чужая мука белее молока.
♦ Чужие перья легко выпадают.
♦ Чужие пороки виднее.
♦ Чужим задом на лошадь не сядешь.
♦ Чужими разойтись — больше не сойтись.
♦ Чужое страдание можно терпеть хоть три года.
♦ Чужой вершок видит, а свой аршин не замечает.
♦ Чужой жены сторонись.
♦ Чужой рис всегда белее.
♦ Чужой совет слушай до сорока лет.
♦ Чужой цветок всегда красивее.
♦ Чужой человек — недолговечный цветок.
♦ Чужой язык опасен.
Ш
♦ Шестом потока не остановишь.
♦ Шило все равно проткнет мешок.