Японские крылатые выражения | страница 19
♦ Кто родился под грохот канонады, тот не боится орудийных залпов.
♦ Кто с деньгами, тот и купит подешевле.
♦ Кто с деньгами, тот и с друзьями.
♦ Кто с мотыгой дружит, тот не тужит; кто книги носит, тот у других просит.
♦ Кто сам себя не ценит, того и другие не ценят.
♦ Кто сбился с пути, дороги не спрашивает.
♦ Кто сверху падал, тот высоты боится.
♦ Кто сильно желает, тот цели добьется.
♦ Кто слишком умен, у того друзей не бывает.
♦ Кто смотрит со стороны, тот лучше видит.
♦ Кто солью торгует, у того и руки соленые.
♦ Кто стащил иголку, тот и повозку стащит.
♦ Кто творит добро, тому платят признанием.
♦ Кто терпелив, тот бедности не поддается.
♦ Кто товар расхваливает, тот его не покупает.
♦ Кто торопится, тот мастером не станет.
♦ Кто три дня попрошайничал — никогда не отвыкнет.
♦ Кто увлекается одним, не думает об остальном.
♦ Кто удирает — дороги не выбирает.
♦ Кто уйдет — не погонюсь, кто придет — не отвернусь.
♦ Кто улыбаться не умеет, пусть торговли не открывает.
♦ Кто умеет ждать, того ждет награда.
♦ Кто упредит, тот и победит.
♦ Кто утром познал истину, тому вечером не страшно и умереть.
♦ Кто хорошо стреляет, тот хорошо и защищается.
♦ Кто хочет тигрят добыть, тот должен в логово тигра пойти.
♦ Кто читает, тот приобретает.
♦ Кто чувствует стыд, тот чувствует и долг.
♦ Куда взгляд, туда и глаз глядит.
♦ Куда ни пойдешь, нигде не пройдешь.
♦ Кукушка кукует сладко, да до жаб падка.
♦ Купишь по дешевке — нос повесишь.
Л
♦ Ласка форсит, когда куницы нет близко.
♦ Ласточка аиста не понимает, воробей гуся не разумеет.
♦ Ласточке на лагерной палатке не следует гнездо вить.
♦ Лев своего детеныша часто с обрыва бросает (чтобы испытать его).
♦ Легенда легенду рождает.
♦ Легко дело открыть, трудно его сохранить.
♦ Легче в горы пойти и тигра поймать, чем рот открыть, чтобы денег занять.
♦ Легче детей родить, чем их растить.
♦ Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала.
♦ Легче ребенка родить, чем его в чреве носить.
♦ Лекарство не так целебно, как о нем говорится в рекламе.
♦ Лентяй в праздники работает.
♦ Лентяй на еду скор.
♦ Леопард бережет свои когти, мудрый человек — свой язык.
♦ Летел гусь в хвосте, а стал в голове.
♦ Летнее насекомое снега не знает.
♦ Летом топит печь дочь, зимою — невестка.
♦ Лису верхом на коня не посадишь.
♦ Лицо человека, а сердце тигра.
♦ Лишняя вещь — лишняя забота.
♦ Лишь дураки толкуют сны.
♦ Лишь свежее пиво пенится.
♦ Лишь тогда тих, когда ест за двоих.
♦ Ловил воробья, а поймал гуся.