Без ума от виконта | страница 60
— Мне ясны ваши соображения, — произнесла Джейн, которая, вглядываясь в углубление на фаллосе Пана, чувствовала себя кем-то вроде пьяного кузнечика. Почему столь очевидное объяснение не пришло в голову ей? Может, потому, что она была в подобных делах гораздо менее осведомлена, нежели лорд Моттон?
Она вздохнула и наклонилась, чтобы прикрутить эту часть Пана на прежнее место.
— Мама считает, что Кларенс слепил много таких вот Панов, так что по городу вполне может быть разбросано немало таких приманок.
— Ах вот что…
Голос Моттона звучал странно. Закончив прикручивать фаллос Пана, Джейн подняла глаза на виконта. Моттон смотрел на ее руки как-то уж слишком пристально. Она даже заметила, что он при этом сглотнул. Она готова была поспорить, что он к тому же сильно покраснел, хотя в полутьме их убежища трудно ручаться за такое.
Джейн подвигала пенис из стороны в сторону и потянула его. Вроде бы закреплен надежно. Последний шлепок — и она выпрямилась. Лорд Моттон провел пальцем по шее, словно воротник и галстук показались ему тесными.
— Вы хорошо себя чувствуете, милорд? — сочла нужным поинтересоваться Джейн. — Мне показалось, что вам душно.
Он кашлянул и ответил:
— Благодарю вас, со мной все хорошо, но нам определенно пора вернуться в бальный зал. Могут поползти сплетни, любителей посудачить там хватает с избытком.
— Леди Ленден и леди Таркингтон наверняка уже занялись этим.
Джейн раньше ни разу не была объектом подобного внимания, но перспектива ее не сильно беспокоила, особенно если другим предметом суждений станет лорд Моттон.
— Нет, я не думаю, что именно они поспешат с разговорами на эту тему. Они не пожелают привлекать внимание к своим поступкам, даже если оно будет косвенным. На некоторое время то, чем занимались мы с вами, останется скрытым от лондонского высшего света.
— Это верно.
Джейн подождала, пока лорд Моттон не отвел в сторону нависшие над ними ветви, чтобы на нее не посыпались в нежелательном избытке листья и сухие мелкие веточки, и, выбираясь из укрытия, оперлась на подставленную им руку. Гнев ее испарился, словно его и не бывало.
— Обратимся к сообщению Томаса, — заговорил Моттон, когда они уже вышли на главную аллею парка.
Пожалуй, ее гнев не совсем испарился.
— Вот именно, давайте вернемся к этому. Зачем вы велели вашим слугам шпионить за нами?
Моттон нахмурился и сердито посмотрел на нее с высоты своего роста.
— Они вовсе не шпионили, они должны были оберегать вас.