Без ума от виконта | страница 41
Господи, в голосе у Стивена прозвучала совершенно неуместная жесткость. Неужели он считает, что Джейн могла вообще что бы то ни было обсуждать с этим ничтожеством? Она уже открыла рот, чтобы прекратить весь этот абсурд, однако Маус опередил ее.
— Ничего особенного, так, разные мелочи, и я как раз собирался уйти. Так я и сделаю, если вы не против.
Маусингли кивнул на прощание и поспешил удалиться, не дав никому возможности ответить.
Стивен недовольно фыркнул и обратился к сестре:
— Чего ради ты уединилась под пальмами с этим недомерком, Джейни?
Нет, чего это ради Стивен заговорил с ней так, словно она в чем-то провинилась? Она взглянула на лорда Моттона, однако и тот насупил брови.
— Я вовсе не уединялась с этим человеком. Я стояла здесь, а он подошел и заговорил со мной. Такое часто случается на балах.
— Пожалуйста, не дерзи, сестра моя. И позволь узнать, как часто ты встречалась на балах с Маусом?
— Не знаю. Он мне совершенно безразличен. Такие легко вылетают из памяти.
— Я могу сказать тебе, сколько раз, — произнес Стивен. — Ни одного. Зеро.
— Что ты имеешь в виду? Я его видела всюду.
Этот человек появлялся в городе на протяжении всех ее сезонов.
— Где угодно, кроме балов. — Стивен бросил многозначительный взгляд на лорда Моттона.
Лицо виконта осталось совершенно равнодушным.
Джентльмены явно знали нечто такое, чем они не собирались делиться с ней. Как это обидно! Джейн раскрыла веер. В зале становилось адски жарко.
— И ты не собираешься сказать мне, почему он не посещает балы?
Стивен пожал плечами и отвел взгляд в сторону со словами:
— Он не танцует.
Лорд Моттон не слишком удачно попытался скрыть покашливанием вырвавшийся у него смех. Джейн сердито зыркнула на обоих и быстрее заработала веером.
— О, Зевс великий, ты что, Джейни, решила учинить здесь ураган, который унесет нас на ту сторону Ла-Манша?
Она предпочла бы швырнуть Стивена в Ла-Манш… или по меньшей мере обломать свой веер о голову ехидного братца. Она терпеть не могла, когда от нее что-то скрывали.
— Что ты от меня скрываешь?
— Ничего. — Стивен направил на нее указующий перст. — Но есть кое-что, о чем я непременно тебе скажу, — держись подальше от Мауса.
Джейн, в свою очередь, направила палец на него.
— Не будь смешным. Он совершенно безопасен.
— Ох, ничего подобного, — сверкнув на сестру глазами, возразил Стивен.
Лорд Моттон откашлялся.
— Вы позволите мне вмешаться в этот небольшой семейный спор? — Он обратился к Джейн: — Я полагаю, что в данном случае ваш брат совершенно прав, мисс Паркер-Рот. Вам определенно следует избегать этого господина.