Фуриозо | страница 36
— Прости Каролину, — попросила она.
— Тебе не стоит извиняться, Лусс. Она очень талантливая девчонка. Работать с ней одно удовольствие! Но любой талант нужно совершенствовать, и я дал это понять. А вообще у нее настоящий дар. Поздравляю!
Луиза засияла.
— Ты и не подозреваешь, какие у нее еще есть таланты, — усмехнулась она.
Рауль с любопытством посмотрел на подругу.
— Я за нее переживаю, понимаешь? Она сейчас легковозбудима, да к тому же ненавидит, когда ее к чему-то принуждают. Скоро у Каролины дебют в Лондоне: концерт для виолончели Шумана. Понятно, почему она нервничает. С тобой она играет впервые, и я допускаю, она нервничает из-за того, что предстоит работать со всемирно известным маэстро. Это пройдет, когда вы узнаете друг друга ближе.
— Насколько ближе, Лусс? — С коварной улыбкой Рауль поднес к губам бокал с виски.
Луиза живо ухватила его за шиворот и резко притянула к себе:
— Вот только попробуй!
Казалось, она изображала ревность. Или уже ревновала.
Отпустив Рауля, принялась его щекотать. Он захохотал:
— Прекрати, прекрати, Луиза!
— Пообещай, что вы подружитесь! Это важно, Рауль, ведь ты мне как брат! И я безумно люблю Каролину!
Луиза прижалась к плечу друга, и Рауль обнял ее:
— Она настоящая злючка, но раз ты ее выбрала, Лусс, значит, что-то в этой девчонке есть.
— Каролина — самое прекрасное событие в моей жизни! Мы… у нас так много планов на будущее! Не буду пока ничего рассказывать, Рауль. Хочу, чтобы она тоже присутствовала, когда стану делиться новостями.
Рауль вопросительно посмотрел на Луизу:
— Ты меня заинтриговала…
Луиза промолчала, хотя ее и распирало от желания все рассказать приятелю. Рауль нежно погладил ее по больной руке.
— Я вот о чем подумал… — В голосе явственно прозвучали тревожные нотки, отчего Луиза напряглась. — У твоего квартета хороший потенциал, и особенно теперь, когда с вами Каролина. Ее игра придала «Фуриозо» новое звучание. Но понимаешь…
— Да в чем дело?
Сложив руки на груди, Рауль сделал глубокий вдох.
— Очень советую тебе заменить альтиста. Хелена никуда не годится.
Луиза закусила губу, не зная, как ответить.
— Хелена — прекрасная женщина, — начала она, но Рауль перебил:
— Играет ужасно. Я не подозревал, что все настолько плохо.
— Уверен, что Хелена безнадежна? — Луиза почти прошептала эти слова. — Конечно, играет не так хорошо, как раньше. Она много работает в больнице, у нее не остается времени репетировать.
— Не согласен. Если хочешь быть музыкантом, время найдется. Камерная музыка, Лусс, не может быть хобби. Понимаешь, что я хочу сказать?