Фуриозо | страница 34
И тут Рауль, словно слыша мысли Хелены, снова посмотрел на нее, заговорщически подмигнул и тронул смычком струны. У нее вспотели руки. Достаточно было этого взгляда, чтобы последние силы и остатки воли улетучились. Оставалось только довериться мышечной памяти и заставить пальцы работать. Хелена играла, не различая среди других инструментов голоса своего альта, пока вдруг Каролина не произнесла резко:
— Подождите! Мне кажется, не стоит играть этот пассаж одним движением смычка, лучше сделать паузу в середине и вести потом снизу вверх.
Рауль посмотрел на нее поверх очков:
— Но в этом весь смысл! Старина Стенхаммар набросал ноты не от балды, он хотел, чтобы мы играли именно так, а не иначе.
Каролина повернулась к Луизе:
— А ты как думаешь, Лусс?
Луиза кашлянула несколько раз, чтобы выиграть время.
— Мне кажется, Раулю лучше знать…
— Я тебя спрашиваю! Ты что бы сделала?
Луиза рассмеялась и переглянулась с Раулем, который тоже едва сдерживал смех.
— Карро, я всецело полагаюсь на мнение маэстро.
Раздраженная тем, что никто не воспринимает ее предложение всерьез, Каролина пожала плечами и, изобразив на лице полное равнодушие, вернулась к нотам:
— Хорошо. Попробуем еще раз.
Они снова повторили фрагмент. Каролину опять прорвало:
— У меня не хватает дыхания! — Она с вызовом посмотрела на Рауля. — Мы можем попробовать мой вариант?
Рауль покровительственно согласился:
— Давай попробуем твою маленькую затею.
Они проиграли фрагмент, но Рауль демонстративно переиначил ноты.
— Что ты, черт подери, делаешь? — вспылила Каролина.
Рауль сделал вид, что не понял:
— Я играл так, как ты хотела. Мы попробовали. А теперь продолжим репетицию?
Видя, что напряжение угрожает перерасти в конфликт, Луиза поспешила вмешаться:
— Давайте доиграем вещь до конца и посмотрим, что у нас получается.
Каролина нервно откинула голову, притопнула ногой, но подчинилась. Анна и Хелена промолчали.
— Каролина, — обратился к девушке Рауль без тени волнения в голосе. — Здесь ты задаешь тон?
— Нет, не я.
— Тогда для начала научись играть по нотам, а потом будешь изображать из себя Моцарта!
— Да ладно! Я всего-то предложила другую интерпретацию, а ты давай изображать скрипичного фашиста!
Ее резкие, громко сказанные слова эхом прокатились по залу. Рауль слушал Каролину с таким видом, словно получал удовольствие от каждого ее слова, а потом ткнул смычком в ее сторону.
— Смести центр тяжести смычка вперед, — менторским тоном велел он. — А теперь играй. Одна. Я послушаю.