Хо | страница 52
— Ген! Тут, короче… Мы что-то услышали с девчонками! Прикинь? Я услышал, как машина затормозила! Здесь берег рядом. И дорога, наверное…
— Да никакая не машина, — перебила его Ольга. — Там что-то скрипит в тумане, время от времени.
— Стоп, стоп, стоп, — поднял руки Геннадий. — Не все сразу. Давайте по порядку. Какая ещё машина? Что за звуки?
— Машина это! Точно вам говорю! — начал было Вовка.
— Помолчи! — заткнула его Лида.
— Да ты послушай, — Ольга простёрла руку по направлению движения яхты. — Сам услышишь.
— Всем тихо, — погрозила пальчиком Лидия, бросив недвусмысленный взгляд на Геранина.
На носу снова воцарилось молчание, нарушаемое лишь плеском волн и мерным гудением двигателя. Гена старательно вслушивался. Навострили уши и все остальные наблюдатели, собравшиеся на баке. Но пугающие звуки больше не повторялись. Они словно специально затаились в тумане, притихнув и растаяв. Прячась от посторонних ушей. Выжидая что-то.
…Periculum in mora…
Настя почувствовала, как озноб пронизывает её насквозь, а дрожь лихорадки овладевает всем её телом, проникая в самую его глубину. Её зубы выбивали дробь. Во рту всё пересохло. Сердце, казалось, выскочит из груди в любую секунду. Она слышала голоса, беспрестанно раздающиеся в голове. Теперь уже можно было разобрать каждое отдельное слово, хотя смысл этих слов был ей непонятен. То этот причудливый язык напоминал древнюю латынь, то превращался в совершенно непонятную абракадабру.
Акши-Раммм. Акши-Раммм. Я анве шуд акс от. Хо-хо-хо-хо…
Всё громче и громче звучал в сознании этот страшный, неведомый голос. Без доли эмоций, без выразительности, без смысла. Дыхание Насти участилось. Ей стало не хватать воздуха. До боли в глазных яблоках она зажмурила глаза, пытаясь изгнать из своей головы эту чёрную, дьявольскую риторику. Но ничего не помогало. Лишь слова неведомого голоса становились всё понятнее и понятнее с каждым новым мгновением, словно переводились на знакомый ей язык невидимым бесстрастным переводчиком.
Хо! Ни один рождённый в мире не укроется от созерцания моего. Никто не сможет уйти, убежать, спрятаться от меня. Ни одна тварь, созданная по подобию, во благо мирского равновесия, не способна покинуть царство сумерек. Хо! Я — зверь. Я — хищник. Я — охотник. Я — судья. Я — слуга равновесия. Я — весы, держащие ваш мир. Я — воин сумерек. Хо! Я голоден. Очень голоден. И я вышел на охоту. Пришла пора насытить чрево моё, вашей трепещущей плотью. Идите в мои объятья! Хо! Хо! Хо!