Человек-машина | страница 39




В дверях нарисовался незнакомый мужчина. Его шея вырастала из ворота, подобно древесному стволу. Руки его походили на черные лопаты. Серая рубашка лопалась от мускулов, каких у меня никогда не было. Охранник.

— Привет.

У него была книга. Я решил, что это роман. Наверное, Кассандра Котри заметила, что мне нечем заняться.

— Меня зовут Карл. Я из «Лучшего будущего».

Воцарилось молчание. Мне нравится общаться с людьми, которые не говорят без надобности, но меня устрашало телосложение Карла. Я был не столько унижен, сколько не сочетался с ним. Карл жил в мире, где успех измерялся физическими достоинствами. Его мозг служил потребностям тела, а не наоборот. Не понимаю таких людей. Кто знает, чего им хочется или может захотеться.

Карл кивнул, как будто мы о чем-то договорились. Он удалился. Я услышал, как в коридоре скрипнул стул. Отсчетом времени стал звук переворачиваемых страниц.


Когда сестра приносила еду, лекарства или проверяла, не промокаю ли я, за ней следовал Карл. Он стоял, скрестив руки-лопаты, и зорко следил за каждым ее движением. Не знаю, чем он занимался, но мне это нравилось: он заставлял сестер нервничать. Однажды я нажал кнопку вызова, и, когда истекли две минуты, а никто не пришел, Карл заскрипел стулом. Вернулся он с нянькой Майком в поводу.

— Мне нужен мой телефон, — сказал я Майку. — И я хочу увидеться с Лолой Шенкс.

Кнопку я нажимал не для этого. Мне понадобилась телепрограмма. Но вот он пришел, и я решил его прощупать.

Майк посмотрел на Карла:

— Извините, доктор Нейман. Ничем не могу помочь.

Карл промолчал. Майк приосанился. Итак, победа откладывалась. Но мои позиции явно упрочились.


Карл перестал шелестеть страницами. Он сидел за дверью. Я слышал скрип стула. Но он не читал. Я решил поговорить с ним. Я могу быть коммуникабельным, если подготовлюсь заранее.

— Карл?

— Да, сэр? — Его силуэт заполнил дверной проем.

— Зачем вы здесь?

— Простите?

— Зачем вы здесь?

— Не знаю, сэр. Куда меня посылают, туда и иду.

— Вы караулите меня, чтобы не убежал?

— Я не думаю, что вы в состоянии убежать. При всем уважении, сэр.

— Тогда зачем?

Он пожал плечами, будто вздымая горы:

— Наверное, компания хочет, чтобы за вами присматривали.

Это меня не устроило. Но я не знал, как до него достучаться.

— Вы дочитали книгу?

Он вскинул брови:

— Да.

— И о чем она?

— Ничего особенного. Просто время скоротать.

Я ждал. Он прочистил горло:

— Она о мужчине, который путешествует назад во времени. Спасает невесту.