В душной южной ночи | страница 29
Ну, давай, давай, иди. (Открыл дверь.) Мартин, в камеру его!..
Вошел Шэгбег. И тут же выходит вслед за Сэмом.
Гиллеспи (обернувшись к Тиббсу). Ну, так как?
Тиббс. А вот так: ошибку совершаете.
Гиллеспи проходит к столу. Садится.
Гиллеспи. Скажите, какая уверенность!.. Вы еще успеете к поезду, Верджил.
Общая комната в полицейском участке.
Из кабинета Гиллеспи выходит Тиббс. Прошелся по комнате. Остановился.
Джордж. Тиббс… как, по-вашему, это действительно Сэм?
Распахивается дверь, появляется Парди — один из тех парней, которые накануне гнались за Тиббсом. Тащит за собой свою сестру Делорес, та упирается.
Парди. Шефа мне надо. Где он?
Хэролд (преграждает Парди путь, хватает его за руку). Что у тебя за дело?
Пард и. Тебя не касаетея… (С силой вырывает руку.)
Хэролд. Послушай, Парди… с жалобой ты, что ли? Вот здесь ее как раз и надо изложить.
Парди. Шефу все изложу — никому другому. Это насчет Сэма Вуда.
Тиббс навострил уши.
Хэролд подходит к двери кабинета. Стучит.
Голос Гиллеспи. Да?..
Тиббс посматривает на Делорес.
Делорес хмуро глядит в сторону.
Голос Джорджа (он в кабинете). Там Парди. сэр. Насчет Сэма что-то.
Голос Гиллеспи. Ладно, давай его сюда.
Парди тащит сестру к дверям.
Кабинет Гиллеспи.
Парди вталкивает Делорес и закрывает за собой дверь.
Жующий резинку Гиллеспи.
Парди (идет к столу). Она ждет ребенка… От Сэма Вуда!..
Гиллеспи откинулся на спинку стула. Ждет.
Парди. Мне не верите — спросите у нее.
Открывается дверь. Входит Тиббс.
Гиллеспи. Вам здесь чего надо?
Тиббс (затворяя дверь). Мне необходимо слышать это.
Гиллеспи тяжко вздохнул.
Делорес с неприязнью смотрит на Тиббса.
Парди (поглядел на Тиббса, перевел взгляд на Гиллеспи). Пока он в комнате, я не скажу ни слова…
Тиббс у двери.
Настороженное лицо Гиллеспи.
Парди. Мало тебе было того урока, приятель? Еще захотел?..
Тиббс. Хватит дурака валять! Я офицер полиции.
Парди (обернулся к Гиллеспи). Вы его отсюда выведете, или, может, мне самому этим заняться?
Гиллеспи (с издевательским смешком). Ничем ты не займешься. Станешь вон там в сторонке и заткнешь рот.
Делорес хихикнула.
Гиллеспи, не торопясь, выходит из-за стола.
Гиллеспи. Садись, малышка, садись…
Делорес садится в кресло.
Гиллеспи. Вот так. Ну а теперь расскажи мне обо всем… как это произошло… (Присаживается на край стола.)
Делорес в кресле. Смотрит исподлобья, перебирает волосы, никак не решаясь начать.
Гиллеспи. Да ну же, ну… (Хлопнул в ладоши.) Давай, девочка, говори…
Делорес, Ну вот… Было, знаете, очень душно…