Грешные мечты | страница 41



Однако Синклеру было трудно взять себя полностью в руки.

— Так, когда же мы поговорим с глазу на глаз? — нетерпеливо спросил он.

Юджиния сделала вид, что задумалась, но ее глаза смеялись.

— Сначала мы должны потанцевать, — заявила она.

— Потанцевать?

Синклер был так ошарашен ее словами, как будто она предложила ему встать на голову.

— Смелее, ваша светлость, это нетрудно. Я могу показать вам несколько шагов. Я не сильна в сельских танцах, но хорошо умею вальсировать. Мисс Дебенхем была без ума от вальса.

— Я прекрасно танцую. Дело не в этом, — пробормотал Синклер.

Он покорно вывел ее на середину зала, и они начали танцевать. Юджиния двигалась легко, порхая над полом. Ее не раздражали толчея на паркете и стоявший в воздухе запах потных тел. Синклер попытался найти свободное пространство, и, как ни странно, это ему удалось.

Теперь по крайней мере у него имелась уважительная причина обнимать Юджинию и прижимать ее к себе. Исходивший от ее волос аромат пьянил его не меньше, чем тонкое вино из подвалов замка. Синклер ощущал под своей ладонью ее изящный стройный стан.

— Уроки мисс Дебенхем не прошли для вас даром, — заметил Синклер.

— Вы так считаете? — покраснев от удовольствия, промолвила Юджиния. — Я обожала уроки танцев в отличие от занятий рукоделием или уроков итальянского языка.

— Обещаю не говорить с вами по-итальянски.

— Благодарю вас.

— И никогда не попрошу вышить для меня носовой платок.

— Вы бы очень пожалели, если бы сделали это.

Синклер улыбнулся, и улыбка не сходила с его лица до конца танца.

— А теперь, ваша светлость, добро пожаловать на ужин, — неестественно громко произнесла Юджиния, когда музыка смолкла.

Она повела герцога к выходу, у которого толпились гости. Немного подождав, они вышли в узкий коридорчик и вскоре оказались у входа в другое помещение, где оказалось еще больше народу. Звон посуды и столовых приборов перемежался здесь с шумом голосов и смехом.

В бальном зале, оставшемся у них за спиной, снова заиграла музыка, и у Синклера опять разболелась голова. С каждой секундой боль усиливалась. Однако Юджиния проследовала мимо широкого входа в столовую и свернула к небольшой лестнице. Синклер едва поспевал за ней, стараясь не отстать. Спустившись по ступеням, Юджиния открыла низкую дверь в стене, обернувшись, посмотрела на Синклера и переступила порог.

Он, не раздумывая, последовал за ней и, войдя в тесную, тускло освещенную комнатку, закрыл за собой дверь. Сверху раздавался топот ног танцующих пар, от чего низкий потолок чуть подрагивал. Голова Синклера теперь раскалывалась от нестерпимой боли.