Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 | страница 18



Достигнув того места, где находились принцесса Джелла и лорд Сингльтон, баядерки приостановились, а затем начали исполнять один из танцев, свойственных только Востоку и Индии. Их движения были исполнены неги и даже сладострастия и уже описаны многими путешественниками. Поэтому мы считаем новое описание бесполезным. Едва громкие и восторженные рукоплескания, возникшие после окончания танца, смолкли, раздался голос стоящего у двери лакея. Он произнес имя, заставившее вздрогнуть Джеллу и раджу Дургаль–Саиба.

— Мистер Джордж Малькольм!

— Слава Богу, — заметил Эдвард, — теперь–то уж мы узнаем о причинах отсутствия на балу нашего батюшки.

— Я тоже так думаю, — прибавил лорд Сингльтон.

Эва наклонилась к Марии и шепнула ей:

— Почему он один?

— Разве отсутствие отца тревожит тебя? — спросила Мария.

— Более прежнего.

— Это почему?

— Не знаю, но мне страшно.

Во время обмена этими фразами толпа приглашенных расступилась для того, чтобы дать проход Джорджу Малькольму. Вскоре появился и он. При виде его на лицах присутствовавших отразилось выражение изумления и безотчетного страха. И в самом деле, наружность Джорджа могла вызвать ужас. Одежда, в которой он предпринял ночную поездку на кладбище слонов, была в страшном беспорядке, составляя резкий контраст с роскошными праздничными костюмами гостей лорда–губернатора. Красивое лицо было обезображено смертельной бледностью, страданием и скорбью; дикий огонь горел в широко раскрытых глазах. Вид Джорджа поверг в оцепенение лорда Сингльтона. Эдвард почувствовал, как смертельная дрожь пробежала по его телу, а сердце сжалось от предчувствия чего–то ужасного. Он бросился к Джорджу с вопросом:

— Брат, что случилось?

В эту минуту Джелла быстро схватила руку Дургаль–Саиба и, судорожно сжав ее, шепнула ему глухим голосом:

— Взгляните на этого человека, Дургаль–Саиб, смотрите… Уж не знает ли он всего того, что ему знать не положено?

— Осторожнее, принцесса, возьмите себя в руки, — остановил ее раджа, — вы выдадите нас!

— Брат, — повторил Эдвард, — что ты хочешь сообщить нам? Что с тобой?

Мария, дрожа от тягостного предчувствия, бросилась в объятия сестры. Джордж, ни слова не сказав брату, обратился к лорду Сингльтону.

— Простите меня, милорд, простите, — сказал он глухим, изменившимся голосом, — я омрачаю праздник, внося в него тягостное настроение.

— Тягостное настроение? — переспросил губернатор.

— Не томи, брат, объясни, ради Бога, — умолял Эдвард дрожащим от волнения голосом, взяв брата за обе руки.