Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 | страница 18
Достигнув того места, где находились принцесса Джелла и лорд Сингльтон, баядерки приостановились, а затем начали исполнять один из танцев, свойственных только Востоку и Индии. Их движения были исполнены неги и даже сладострастия и уже описаны многими путешественниками. Поэтому мы считаем новое описание бесполезным. Едва громкие и восторженные рукоплескания, возникшие после окончания танца, смолкли, раздался голос стоящего у двери лакея. Он произнес имя, заставившее вздрогнуть Джеллу и раджу Дургаль–Саиба.
— Мистер Джордж Малькольм!
— Слава Богу, — заметил Эдвард, — теперь–то уж мы узнаем о причинах отсутствия на балу нашего батюшки.
— Я тоже так думаю, — прибавил лорд Сингльтон.
Эва наклонилась к Марии и шепнула ей:
— Почему он один?
— Разве отсутствие отца тревожит тебя? — спросила Мария.
— Более прежнего.
— Это почему?
— Не знаю, но мне страшно.
Во время обмена этими фразами толпа приглашенных расступилась для того, чтобы дать проход Джорджу Малькольму. Вскоре появился и он. При виде его на лицах присутствовавших отразилось выражение изумления и безотчетного страха. И в самом деле, наружность Джорджа могла вызвать ужас. Одежда, в которой он предпринял ночную поездку на кладбище слонов, была в страшном беспорядке, составляя резкий контраст с роскошными праздничными костюмами гостей лорда–губернатора. Красивое лицо было обезображено смертельной бледностью, страданием и скорбью; дикий огонь горел в широко раскрытых глазах. Вид Джорджа поверг в оцепенение лорда Сингльтона. Эдвард почувствовал, как смертельная дрожь пробежала по его телу, а сердце сжалось от предчувствия чего–то ужасного. Он бросился к Джорджу с вопросом:
— Брат, что случилось?
В эту минуту Джелла быстро схватила руку Дургаль–Саиба и, судорожно сжав ее, шепнула ему глухим голосом:
— Взгляните на этого человека, Дургаль–Саиб, смотрите… Уж не знает ли он всего того, что ему знать не положено?
— Осторожнее, принцесса, возьмите себя в руки, — остановил ее раджа, — вы выдадите нас!
— Брат, — повторил Эдвард, — что ты хочешь сообщить нам? Что с тобой?
Мария, дрожа от тягостного предчувствия, бросилась в объятия сестры. Джордж, ни слова не сказав брату, обратился к лорду Сингльтону.
— Простите меня, милорд, простите, — сказал он глухим, изменившимся голосом, — я омрачаю праздник, внося в него тягостное настроение.
— Тягостное настроение? — переспросил губернатор.
— Не томи, брат, объясни, ради Бога, — умолял Эдвард дрожащим от волнения голосом, взяв брата за обе руки.