Бал-маскарад | страница 14



— Я все понимаю. Бабушка сегодня не вернется. Если тебе не нравится дядя Акияма, я пришлю кого-нибудь другого.

— Если можно. Если нет, мне ничего не остается, как попросить дядю Цумура…

— Дядя Цумура? Это Синдзи Цумура, да? Ты знаешь, где живет дядя Цумура?

— Да, в бунгало, совсем рядом. Я вчера встретила его на целебных источниках в Хосино и даже поздоровалась с ним.

— Ах вот как. — Тадахиро хотел было сказать, что этого лучше не делать, но передумал, постеснявшись Акияма.

— Дядя, ну так как?..

— Подожди немного. Я пришлю кого-нибудь.

Тадахиро положил трубку и повернулся к Акияма.

— Акияма, послушай, почему-то Мися тебя не любит. Что произошло?

— Да ничего особенного. — Акияма застыл в напряженной позе. — Скорее не она, а эта госпожа, бабушка Фуэкодзи, меня не выносит!

— А это почему?

— Вероятно, потому, что я преданный слуга вашего превосходительства. Она меня боится.

— Тебя? Отчего?

— Не представляю.

Тадахиро и Акияма некоторое время изучающее смотрели друг на друга, и Тадахиро, не выдержав, отвел глаза. Акияма сказал с ухмылкой:

— Но еще больше она боится вас, ваше превосходительство.

— О чем ты говоришь?

— Почему, ваше превосходительство, вы не сказали девушке, что приехала ее мать?

Тадахиро слегка нахмурил брови: вид у него был недовольный. Не отвечая прямо на вопрос, он сказал:

— Боюсь, Мися слишком много болтает… Акияма, выясни, какие там разрушения. Что-нибудь нуждается в срочной починке?

Когда Тадахиро встал, опять зазвонил телефон, и Акияма поднял трубку.

— Ваше превосходительство, звонит Кавамото из филиала фирмы.

— Ну, уж раз позвонили, передай всем привет. Да, и пускай пришлют пять-шесть человек. Один ты не справишься, а я старик.

Концерн «Камито сангё» среди своих дочерних компаний числил фирму «Камито тоти», которая занималась недвижимостью и имела филиал в Каруидзаве, где успешно торговала участками земли.

Вслед за Акияма Тадахиро вышел из столовой и направился в свой кабинет, который служил для него убежищем от всех жизненных проблем и сейчас, и в ту пору, когда он руководил концерном. Длинные полки были плотно уставлены книгами, в основном по археологии. В стеклянных шкафах красовались привезенные с Востока древности. Однако у Тадахиро, похоже, не было настроения браться за чтение. Он переоделся в халат и, потонув в мягком кресле, рассеянно уставился в окно.

Тадахиро всерьез задумался о проблеме, которую он будет вынужден решить в ближайшее время.

Глава вторая

Труппа в полном сборе