Засланец | страница 131



– Сколько мы сможем ехать еще? – спросил я машиниста. И удивился тому, насколько сонно и устало звучит мой голос.

– Миль сорок, сударь. А дальше начнется закрытая территория, – ответил тот.

– У вас есть какая-нибудь еда? – снова поинтересовался я.

– Никак нет, – виновато опустил глаза машинист.

– Ладно.

В кабину намело снега. Сначала он сразу таял, но через какое-то время под окнами стала собираться льдистая кашица, кочегар зачерпывал ее лопатой и вышвыривал наружу. Гуляли пробирающие до мозга костей сквозняки. Если бы не жар, струящийся из топки котла, всем нам пришлось бы туго.

Вскоре локомотив сбавил ход. Я напряженно вглядывался в метель, бушующую в предгорьях. В беспокойной мгле вырисовались силуэты строений. Я увидел строй пакгаузов вдоль путей, несколько конструкций, напоминающих силосные башни, одно здание, которое, несомненно, было административным, и металлическую громаду эллинга для дирижабля. Впереди не теплилось ни одного огонька. На первый взгляд, этот объект был действительно заброшен.

– Останавливай! – приказал я машинисту. Тот послушно переключил рычаги.

Локомотив тряхнуло. Заскрежетали колеса по покрытым тонкой наледью рельсам. Потом тряхнуло снова, на этот раз – куда сильнее, и всем пришлось за что-то схватиться, чтобы устоять на ногах.

Южный экспресс прекратил движение.

Я смотрел на своих спутников, а те глядели на меня. Машинист и кочегар боялись, что по прибытии на место они перестанут быть полезными, и я пущу их в расход. В тусклом электрическом свете на лицах железнодорожников отчетливо проступала белизна. Профессор не сводил с меня усталого и опустошенного взгляда. Его губы подергивались то ли в нервном тике, то ли от беззвучного плача.

– Желаю вам вернуться в столицу целыми и невредимыми, – я повесил автомат на плечо. Больше мне нечего было сказать этим людям. И вообще в сложившейся ситуации стоило бы промолчать. Но проклятая человеческая натура, наличие у меня которой отрицал Брукс, заставила произнести эту, по сути, бесполезную фразу. Наверное, я все-таки был никудышным засланцем Карты. Слишком часто давала о себе знать эта рудиментарная человечность.

– Погодите, – через силу произнес профессор. Он тяжело оперся на подлокотники, кресло заскрипело. Брукс встал. – Я пойду с вами.

Я нахмурился. Для магистра Ревнителей Ктулбы это было неожиданное решение.

– Зачем, профессор? – я бросил взгляд за окно, на снегопад. В иных обстоятельствах его можно было назвать красивым. Струи, свитые из крупных, лохматых хлопьев, хлестали наискось. Их шелест был отчетливо слышен на фоне урчания и бульканья, которое непрерывно звучало в разгоряченной утробе котла. – Вы не продержитесь среди сугробов и часа. В своих туфлях и пальтишке, – добавил я не без язвительности.