Трудная любовь | страница 44
Может быть, она вначале думала так же. Но это не сработало. Она все еще продолжала любить его.
— Это было ошибкой! — сказал Ричард.
— Держу пари!
— Твоя идея с уроками альпинизма!
— Нет. Твоя глупая бравада!
Его глаза метали стрелы.
— Я не знаю, что случилось здесь сегодня, Ричард, но ты должен понять, что, по крайней мере, временно не должен совершать восхождения один.
— Тогда я не захочу взбираться, — промолвил он сквозь стиснутые зубы.
— Ты собираешься опять спорить по этому поводу? Хорошо, мы можем заключить сделку. Ты ночуешь в экспериментальном доме. И я жду ответного шага с твоей стороны. Завтра мы подпишем этот договор, потом опять и т. д. Если мы постараемся, то сможем приспособиться друг к другу. — Она сжала кулачки и выставила подбородок, ожидая возражений. — Иначе я вынуждена буду сдать тебя как младенца родителям на руки, рассказав о твоих малопонятных выходках! И Чарльзу, кстати!
Это заставило его криво улыбнуться. Он пожал плечами, как если бы ему было все равно. Но она прочла в его глазах восхищение.
— Ты что-то сказал?
— Звучит как план к действию, — согласился он.
Едва сдерживаясь и чувствуя, как внутри нее все бушует, она шагнула вперед.
Им ничего не оставалось делать, как пожать друг другу руки.
— Твоя мама пригласила меня на обед в пятницу вечером, — пробормотала Линда, порхая вокруг Ричарда с куском бинта, смоченного в антисептике. Подушка ее кресла удобно устроилась под его головой. Приятно. Приятно для его ноющих мышц. Он хотел закрыть глаза и позволить Линде утешать его и успокаивать бесконечно.
Боль от антисептика привела его в себя. Слабость, подумал он. Это его удивило.
— Наверное, Сьюзи и Чарльз уже вернутся к тому времени? — спросила она, нежно дуя на царапину.
Он закрыл глаза.
— Не думаю.
— Я не приду, если это будет неудобно…
— Неудобно для кого?
— Правильно, — она наложила повязку на его лоб, — почему это может быть неудобно. Ты и я просто друзья.
— Забыла? Мы были их главными друзьями на свадьбе.
Линда села на подлокотник, хмуро посмотрела на аптечку скорой помощи и отложила ее.
— Давай не будем говорить о Чарльзе и Сьюзи. С ними мне все понятно. Это ты, — она обвела глазами комнату, — ох, Ричард, ты такой непонятливый.
— Значит ли это, что ты не хочешь быть моим другом? — Его голос был мягким и лениво-беспечным. Он совсем забыл об осторожности.
Его пальцы скользнули по ее руке, потом дальше под рукав мягкой вязаной кофточки. Она прислушивалась к себе, чувствуя, как ее кожу нежно покалывает от его прикосновений.