Трудная любовь | страница 27



Линда встряхнула головой:

— Я в детстве проводила часы в поисках совершенного листа. Они все были или с пятнами, или немного рваными.

— А камни? — спросил он, вынимая руки из карманов.

Ее ресницы дрогнули, когда он обнял ее. Взяв ее руку, он нежно разжал ее пальцы, вложил в ладонь маленький камешек и сжал пальцы в кулак.

— Не смотри, но постарайся почувствовать его.

Линда замерла, боясь, что до него доносится ее слишком громкое дыхание, а может быть даже биение сердца.

— Потрогай, он — совершенство.

Девушка закрыла глаза, концентрируясь. Камень был круглым, хорошо отполированным самим временем. Ричард видел, как она крутит его в ладони, и кончики ее пальцев ощупывают поверхность, вероятно, ища недостатки.

— У меня привычка собирать камни повсюду, где только приходится бывать. Глинистые сланцы, агаты, обычные камешки с берегов рек…

Она тронула губы кончиком языка.

— А зачем?

— На память, наверное.

Она поднесла камень совсем близко к лицу и провела им по нижней губе.

Лунный свет подчеркивал золотистый блеск ее глаз цвета лесного ореха. Он мягко высвечивал плавные линии ее скул, подбородка, губ. Сумасшедшая луна, что она делала с ним…

Девушка повертела камешек в руках.

— О! Нашла… Какая-то шероховатость. — Большим пальцем она потерла темное пятно, которое портило гладкую серую поверхность.

— Кровь, — объяснил он.

Линда вздрогнула. Камень выпал из ее пальцев. Негромко стукнув, упал на крышу, покатился по ней и исчез в темноте.

— Господи! — Линда безрассудно наклонилась над краем, вытянув руки, как если бы могла схватить его. — Прости, Ричард. Мы можем слезть и поискать его.

Он положил руки на ее плечи и буквально втянул ее обратно.

— Пусть летит. Пришло время отпустить его.

— Но… ты сказал кровь? Чья?

— Моя.

Она повернула к нему испуганное лицо.

— Ричард, как это ужасно.

Ему пришлось рассказать ей об автомобильной аварии, о том, как из-за своего безрассудства он потерял контроль над машиной, отрикошетил от грузовика и врезался в дорожное ограждение. Как его выбросило из машины и засыпало унитазами. Как вдобавок ко всему, ему, переломанному, истекающему кровью, целую вечность пришлось провисеть на краю пропасти, судорожно хватаясь за корни и камни. В те страшные минуты он давал жаркие обещания Богу больше не рисковать, что шло вразрез со всеми его принципами и склонностями характера. Потом пришло спасение, и его отправили в больницу. Медсестра вытащила камень из его судорожно сжатого кулака и отдала Чарльзу.