Авантюрист | страница 90



Она скосила глаза на Флорио. Он слушал этот банальный диалог, прислонившись спиной к шкафу, скрестив руки на груди. На лице застыло брезгливое выражение.

— Может быть, вы сможете мне помочь?

— В дифференцировании? — Ребекка задумалась. — Вообще-то я неплохо разбираюсь в биологии и химии. А насчет математики… хм, могу попытаться. Чуть позже, если не возражаешь. Ладно?

Девон просветлела.

— Конечно.

Эта маленькая красотка чем-то неуловимо напоминала Ребекке Майкла Флорио. Как будто действительно была его дочерью.

— Деви, — сказал Флорио, — может быть, ты угостишь нашу гостью?

— Хотите сока? — серьезно спросила Девон.

— Не возражаю, — ответила Ребекка.

— Где Тереза? — поинтересовался Флорио.

— Еще в постели, — ответила Девон, пристально глядя в тетрадь.

Флорио посмотрел на часы.

— До сих пор?

— Она плохо спала ночью.

Ребекке показалось, что они многозначительно переглянулись. Флорио выпрямился.

— Я поднимусь к ней. А вас на некоторое время оставляю. Знакомьтесь.

— Хорошо.

Проходя мимо, он взлохматил белокурые волосы Девон.

— Если понадоблюсь, позови.

Девон взяла апельсин и сунула его в соковыжималку. Ребекка залюбовалась ее чистым профилем. На девочке были тесные джинсы и черпая футболка с символикой группы «Острые красные перцы». Изящные руки были почти женскими, а покачивание грудей и бедер свидетельствовало, что половое созревание уже давно позади.

— У вас такой симпатичный дом, — проговорила Ребекка срывающимся голосом. От предчувствия встречи с Терезой ее слегка подташнивало.

— Немного на отшибе, — отозвалась Девон. — Но он милый, верно?

— Красивый, — задумчиво сказала Ребекка, подумав, что двум девочкам здесь должно быть очень одиноко.

— Все, что здесь есть, папина работа. — Девон взмахнула рукой, демонстрируя кухню.

Ребекка присмотрелась. Стены были умело обшиты прекрасными узорчатыми сосновыми панелями. Большая электроплита стояла неподключенной. Холодильника не было. Не было также ни посудомоечной, ни стиральной машины.

— А кто у вас готовит?

— Мы все по очереди.

— Все трое?

— Хм, я и папа. Тереза — это моя сестра — терпеть не может готовить. И мыть посуду тоже.

— Вот как? А ты хорошо готовишь?

Девон приготовила две кружки сока и вытерла руки полотенцем.

— Когда мы уезжали из Сан-Франциско, я захватила с собой китайскую поваренную книгу. Я очень люблю дим сум[10]. А вам правится дим сум?

— Конечно, хотя я никогда его не готовила.

— Это моя самая любимая еда из всех, что существуют в мире. Папа каждую неделю водил нас в китайский ресторан, чтобы мы полакомились дим сумом. Мне кажется, что я могла бы научиться его готовить. Как вы думаете, это трудно?