Гнездо Горной Королевы | страница 81
– Ты просто не хочешь понять, – упрекал Костарда Ха Оли Бант, – что добыча напитка гигантов не воровство. – Усталость и презрение в его голосе подсказали нам, что с того момента, как мы спустились под землю, между этими двумя произошло уже немало словесных баталий на данную тему. – Любому шахтовладельцу принадлежит лишь его оборудование и право на ведение добычи под землей. Но Гнездо, равно как и все, что в нем находится, не принадлежит никому! Любой, кто сможет отыскать хоть что-нибудь под землей, становится законным владельцем находки!
– Что же тогда, интересно, мне вообще принадлежит, – севшим от волнения голосом саркастически поинтересовался Костард, – если не то, что находится в Гнезде? Что, хотел бы я знать, следует вообще понимать под словом «собственность», если не…
– При всем уважении к тебе вынуждена напомнить, – перебила молодого человека Ша Урли, – что согласие принять от меня в качестве инвестиции в твое предприятие значительного капитала в золотых монетах, который покоится теперь в твоих подвалах наверху, превращает нас в равноправных партнеров и гарантирует нам свободный доступ в твои подземные владения. Так что оставим пока словопрения, мой честный Костард, и спросим лучше наших откачников, – тут она повернулась к нам с Барнаром, – что это за новое дело такое, я имею в виду Снадобье для Полетов? Вы и в самом деле замышляете спуститься в подземный мир, чтобы добыть его?
Все трое уставились на нас. Мы в свою очередь злобно воззрились на Острогала.
– О сиятельные! – задудел обрубок, правильно интерпретировав угрозу в наших глазах. – Я вынужден был говорить, чтобы прояснить ситуацию, иначе они убили бы меня. Я должен был объяснить свое присутствие в непосредственной близости от вас, спящих!
Я перевел взгляд на непрошеных гостей.
– Если вы будете столь любезны объяснить, зачем вы спустились сюда, – объявил я им, – то мы, возможно, согласимся перейти к обсуждению вопроса о том, куда мы намереваемся направиться.
Эти сведения мы получили не без труда. Обрушившийся на нас словесный поток поминутно разбивался о подводные камни вражды Ха Оли Банта и Костарда и взрывался тысячами оживленных перепалок. К счастью, Ша Урли владела полезным даром успокаивать их обоих и поддерживать некое подобие порядка среди хаоса. Из ее лаконичного рассказа, разбавленного многословными отступлениями Банта и Костарда, мы узнали, что произошло наверху за последние несколько дней.
Еще до того как Ха Оли покинул вместе с нами Дольмен, Ша Урли, всегда с подозрительностью относившаяся к братниным затеям (по всей видимости, она испытывала дружеское презрение к его деловым талантам), почуяла, что он влез в какую-то дорогостоящую авантюру. Прихватив с собой двух верных помощниц, доверенных дам, давно и небезуспешно махавших мечами у нее на службе, села она на корабль, идущий в гавань Кайрнские Ворота, и последовала за нами. На шахту «Верхняя» она прибыла через какие-то несколько часов после того, как мы с Барнаром прогромыхали вниз в вагонетке-ведре.