Укрощение повесы | страница 99
— Вы совершенно правы, миссис Баррет, — сказал он. — В пользу разнообразия можно привести множество аргументов.
Танцоры разделились на две линии, согласно фигуре танца, и на мгновение Анна смогла увидеть зал во всю длину. В этот момент в дверях появился новый гость. Дородный, бородатый мужчина с красным лицом в медно-золотом дублете. За спиной у него маячило несколько слуг. Они смотрели на веселье с явным негодованием и держались за кинжалы, хотя сам новоприбывший сиял, как начищенная монета.
Плечи Эдварда напряглись.
— Кто это? — спросила Анна. — Гость без приглашения?
На ее глазах Эдвард медленно расслабился и затем улыбнулся:
— Напротив, миссис Баррет. Это мой уважаемый сосед, сэр Томас Шелдон. Возможно, вы о нем слышали?
— Слышала, — пробормотала Анна. Томас Шелдон был известен на весь Соутворк как шулер и грубый посетитель борделей. Даже по самым непритязательным стандартам добрососедства, человек, приходу которого никто не обрадуется. К счастью для «Белой цапли», он благоволил «Слугам лорда Уэстона» в другом театре и никогда не переступал их порога. Но Анна много раз слышала, как матушка Нэн на него жалуется.
Она с некоторым интересом его рассмотрела. Шелдон скорее напоминал толстого краснолицего эльфа, чем нарушителя спокойствия.
— Но он ведь не ваш друг, лорд Эдвард? — уточнила она.
— Знать своих соседей всегда полезно, не правда ли, миссис Баррет? — ответил он вопросом на вопрос. — Особенно если они недавно переселились.
В этот момент к ним вновь присоединились Роб с леди Элизабет. Они тоже посмотрели на сэра Томаса с его эскортом. Роб положил руку на рукоятку кинжала, и, несмотря на улыбку и ленивую грациозность, Анна опасалось, что вот-вот вспыхнет ссора, как в какой-нибудь его пьесе.
— Моя дражайшая Элизабет, я должен поприветствовать наших гостей, — сказал Эдвард. — Не хочу показаться невежливым.
Элизабет схватила его за руку:
— Я с тобой, Эдвард. Я только что закончила ремонт в холле и не желаю видеть, как его уничтожат.
— Да о чем ты говоришь? Я — сама цивилизованность, любовь моя. Этим вечером будет тишь да гладь.
Элизабет нахмурилась:
— Тогда что ты собираешься делать?
Эдвард поцеловал ее в щеку и мягко отцепил руку.
— Я возьму с собой Роба. Не хочу, чтобы ты пытала его всякой бессмысленной чепухой. Так что побудь пока с миссис Баррет.
— Эдвард... — предупреждающе начала Элизабет.
— Любовь моя, обещаю, ничего не случится.
Эдвард кивнул Роберту, и они вдвоем стали прокладывать себе дорогу в шумной толпе гостей. Казалось, они идут по полю битвы.